Hallo Helge,

Am So., 5. Jan. 2020 um 07:57 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<deb...@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> On Sun, Dec 29, 2019 at 10:36:22PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
> > msgid ""
> > "B<umount.nfs> and B<umount.nfs4> are a part of B<nfs>(5)  utilities 
> > package, "
> > "which provides NFS client functionality."
> > msgstr ""
> > "B<umount.nfs> und B<umount.nfs4> sind Teil der Werkzeugsammlung des Pakets 
> > "
> > "B<nfs>(5), welches die NFS-Client-Funktionalität bereitstellt."
>
> ggf. s/Werkzeugsammlung/Hilfswerkzeugsammlung/
>
OK.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
> > msgid ""
> > "Lazy unmount. Detach the file system from the file system hierarchy now, 
> > and "
> > "cleanup all references to the file system as soon as it is not busy 
> > anymore."
> > msgstr ""
> > "hängt »locker« aus. Das Dateisystem wird unmittelbar aus der 
> > Dateihierarchie "
> > "ausgehängt und alle Referenzen zu diesem Dateisystem werden aufgeräumt, "
> > "sobald es nicht mehr belegt ist."
>
> Nicht konkret zur Übersetzung, aber wir sollten überlegen, ob wir
> »lazy« nicht generell mit »locker« in diesem Kontext übersetzen und
> auf die etwas merkwürdigen Anführungszeichen verzichten, hier und in
> den anderen Vorkommen in anderen Handbuchseiten (wie umount(8) und
> losetup(8)).
>
Nein, »locker« ist in diesem Kontext etwas, was in Anführungszeichen
gehört. Auf einem Rechner ist nichts locker. Wenn das Wort so nackt
dastehen würde, dann wäre es merkwürdig, mit den Anführungszeichen
aber nicht.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
> > msgid ""
> > "For further information please refer B<nfs>(5)  and B<umount>(8)  manual "
> > "pages."
> > msgstr ""
> > "Weitere Informationen finden Sie in den Handbuchseiten B<nfs>(5) und "
> > "B<umount>(8)."
>
> ggf. FIXME s/refer/refer to the/
>
OK.

Danke für die Korrekturen.

Gruß Mario

Antwort per Email an