Hallo Helge, Am Sa., 23. März 2019 um 12:35 Uhr schrieb Helge Kreutzmann <he...@helgefjell.de>: > > Hallo Mario, > On Sat, Mar 23, 2019 at 12:21:12AM +0100, Mario Blättermann wrote: > > #. type: Plain text > > #: archlinux > > msgid "Message from yourname@yourhost on yourtty at hh:mm ..." > > msgstr "Nachricht von Ihr_Name@Ihr_Rechner auf Ihr_Terminal um hh:mm …" > > Ist »write« auf Deutsch verfügbar? Unter Debian gibt es mehrer > Alternativen, allerdings nicht aus util-linux. > Das »write« in Debian gibt es im Paket »bsdmainutils« als »bsd-write.1«. Die Software ist nicht lokalisiert, stimmt. Schau dir dazu im Git mal bitte die Datei bsd-write.1.po an. Die habe ich mit der entsprechenden pot-Vorlage aus meiner write.1.po abgeleitet.
> > #. type: Plain text > > #: archlinux > > msgid "" > > "Any further lines you enter will be copied to the specified user's " > > "terminal. If the other user wants to reply, they must run B<write> as > > well." > > msgstr "" > > "Alle weiteren von Ihnen eingegebenen Zeilen werden in das Terminal des " > > "angegebenen Benutzers gesendet. Wenn der andere Benutzer antworten will, " > > "muss er ebenfalls B<write> ausführen." > > s/gesendet./kopiert./ > (das ganze ist lokal, da fände ich »senden« zu hochtrabend) > Bist du sicher, dass das ausschließlich lokal funktioniert? Wie wäre es bei VPN-Tunnelling? Außerdem finde ich die Entfernung unerheblich, schließlich werden systeminterne Mails auch nicht kopiert, sondern gesendet. > > #. type: Plain text > > #: archlinux > > msgid "" > > "When you are done, type an end-of-file or interrupt character. The other " > > "user will see the message B<EOF> indicating that the conversation is over." > > msgstr "" > > "Wenn Sie fertig sind, geben Sie ein Zeilenende- oder Unterbrechungszeichen > > " > > "ein. Der andere Benutzer wird die Nachricht B<EOF> sehen, die anzeigt, > > dass " > > "die Konversation beendet ist." > > ggf. s/Konversation/Unterhaltung/ > OK. > > #. type: Plain text > > #: archlinux > > msgid "" > > "If the user you want to write to is logged in on more than one terminal, > > you " > > "can specify which terminal to write to by giving the terminal name as the " > > "second operand to the B<write> command. Alternatively, you can let > > B<write> " > > "select one of the terminals - it will pick the one with the shortest idle " > > "time. This is so that if the user is logged in at work and also dialed up > > " > > "from home, the message will go to the right place." > > msgstr "" > > "Falls der Benutzer, an den geschrieben werden soll, auf mehreren Terminals > > " > > "angemeldet ist, können Sie durch den Terminalnamen als zweiten Operand des > > " > > "Befehls B<write> angeben, an welches Terminal die Nachricht gesendet > > werden " > > "soll. Alternativ können Sie B<write> eines der Terminals auswählen lassen > > – " > > "es wird jenes auswählen, das am kürzesten untätig war. Falls sich der " > > "Benutzer am Arbeitsplatz angemeldet hat, aber auch zu Hause eingewählt > > ist, " > > "gelangt die Nachricht auf diese Weise an den richtigen Ort." > > ggf. s/Operand/Parameter/ > OK. Gruß Mario