Hallo zusammen, Am Sonntag, 10. März 2019, 16:23:29 CET schrieb Mario Blättermann: > Ich würde im SELinux-Kontext bei »label« bleiben wollen, weil dessen > Benutzerschnittstelle nicht lokalisiert ist und sich daher durch eine > deutsche Übersetzung für den Benutzer kein Mehrwert ergibt.
wenn das so ist: ↑ dies. Gruß, Erik
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.