Hallo Helge, Helge Kreutzmann: > Chris Leick wrote: > > Helge Kreutzmann: > > > > #: lib/krb5/pkinit.c:952 > > > > msgid "KDC have wrong realm name in the certificate" > > > > msgstr "KDC hat falschen Realm-Namen im Zertifikat." > > > > > > s/hat/haben/ > > > > KDC steht für Key Distribution Center > > Mir ist nicht klar, was Du mir sagen willst. Im Original wird hier bei > solchen Zeichenketten konsequent der Plural (have, nicht has) > verwandt. Daher mein Änderungsvorschlag.
Beim Plural würde allerdings das s fehlen: KDCs, PACs oder weiter oben replys: > #: lib/krb5/digest.c:365 > msgid "Digest reply have no remote subkey" > msgstr "Digest-Antwort hat keinen fernen Unterschlüssel." Ich würde hier eher auf einen Fehler (has statt have) tippen. Ich werde beim Einreichen nachfragen. Gruß, Chris