Am 23.02.2014 22:39, schrieb Chris Leick: > Hallo Mario, > > Mario Blättermann: >> oft taucht das Wort »override« auf, und ich muss selbst zugeben, dass >> ich es oft mit »überschreiben« übersetzt habe. Das ist in gewisser Weise >> nicht ganz falsch, könnte aber den Eindruck erwecken, dass hier >> tatsächlich etwas überschrieben wird, z.B. auf einem Speichermedium. >> >> Besser wäre meiner Meinung nach »übergehen«. Habt ihr noch andere >> Vorschläge dazu, um »override« eindeutig von »overwrite« abzugrenzen? > > In der Vergangenheit habe ich meist »außer Kraft setzen« verwandt, aber > manchmal ist es je nach Kontext tatsächlich »überschreiben«. > »Außer Kraft setzen« liest sich gut. Das »überschreiben« möchte ich aber gern ausschließen, auch wenn es im Kontext in Ordnung ist. Wenn Upstream-Entwickler selbst »override« und »overwrite« verwechseln bzw. eher lasch damit umgehen, müssen wir das ja nicht ausbügeln.
Am 24.02.2014 21:39, schrieb Pfannenstein Erik: > Mein Liebling ist »übergehen«. > Ganz meiner Meinung. Mir gefallen bisher »außer Kraft setzen« und »übergehen« am besten. Gruß Mario -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: https://lists.debian.org/530e401a.5090...@gmail.com