Hallo, On Sun, Mar 06, 2011 at 12:06:39PM +0100, Holger Wansing wrote: > Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de> wrote: > > Hier bin ich noch recht unglücklich, insb. da dort derzeit folgendes > > steht: > > * panel - Schalttafel, Kontrollfeld, Kontrollzentrum (je nach Art und > > Größe); (KDE-/GNOME-)Leiste > > > > Gemäß der sehr begrenzten Diskussion böte sich folgendes an: > > > > * panel - Panel (bei KDE/GNOME), auch Bedien- und Statusleiste, > > ansonsten kontextabhängig übersetzen > > > > Weitere Meinungen, inbs. von Teilnehmern, die auch im > > GNOME-/KDE-/XFCE-Umfeld übersetzen? > > Ich übersetze zwar nicht im GNOME-/KDE-/XFCE-Umfeld: > > Warum nicht 'Leiste'? Bei Xfce ist es z.B. auch so übersetzt. > > Daher vielleicht: > > * panel - Panel (bei KDE/GNOME), je nach Kontext auch Leiste, > Bedienleiste, Statusleiste, Schalttafel oder weitere Umschreibungen > > (Schalttafel würde ich tendenziell auch mit drin lassen. Könnte für > manche Fälle ganz gut passen.)
Wenn es in den nächsten Tagen keine weiteren Rückmeldungen mehr gibt, würde ich Holgers Vorschlag (inkl. Schalttafel am Ende) folgen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature