Hallo Chris, On Tue, May 31, 2011 at 08:46:52PM +0200, Chris Leick wrote: > Helge Kreutzmann: > # type: Plain text > #: apt-build.1:46 > msgid "Erase built packages" > msgstr "Gebaute Pakete löschen" > > Du hast hier unvollständige Sätze mal groß, mal klein angefangen. Ich > würde alle klein schreiben. (komplette Übersetzung)
Danke fürs Bemerken. Global korrigiert. > # type: Plain text > #: apt-build.1:65 > msgid "Do not use the gcc wrapper" > msgstr "Die gcc-Hülle (Wrapper) nicht verwenden" > > Hülle? Habe ich in diesem Zusammenhang noch nie gehört. Ich würde hier > gcc-Wrapper verwenden. Mmh, Wortliste. Habe es getauscht. und s/Die/den/ > # type: Plain text > #: apt-build.1:89 > msgid "Apply this patch before build (you can use this option one or > several times)" > msgstr "" > "diesen Patch vor dem Bau anwenden (Sie können diese Option auch mehrfach " > "verwenden)" > > Punkt hinter »verwenden« Übernommen. Danke fürs Korrekturlesen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature