Hallo Martin, Am 9. Mai 2011 13:28 schrieb Martin Eberhard Schauer <martin.e.scha...@gmx.de>: > Ich möchte am Sonntag, dem 15.05. einreichen. > Keine Änderungen seit der letzten Mail. > > Gruß > Martin >
>#. type: Plain text >#: source/tty.4:43 >msgid "Detach the calling process from its controlling terminal." >msgstr "trennt den aufrufenden Prozess von seinem steuernden Terminal" Wieso die Änderung von Satz auf unvollkommenen Satz? >#. type: Plain text >#: source/vcs.4:31 >msgid "vcs, vcsa - virtual console memory" >msgstr "vcs, vcsa - virtueller Speicher für die Konsole" ># oder virtueller Konsolenspeicher? virtueller Konsolenspeicher finde ich prägnanter. >#. type: Plain text >#: source/vcs.4:36 >msgid "" >"I</dev/vcs0> is a character device with major number 7 and minor number 0, " >"usually of mode 0644 and owner root.tty. It refers to the memory of the " >"currently displayed virtual console terminal." >msgstr "" >"I</dev/vcs0> ist ein zeichenorientiertes Gerät mit der Major-Nummer " >"7 und der Minor-Nummer 0. Das Gerät gehört " >"üblicherweise root:tty; die Zugriffsrechte sind auf 0644 gesetzt. Es " >"verweist auf den Speicher der aktuell angezeigten virtuellen Konsole." Bei tty.4.po hast du mit Haupt- und Nebennummer übersetzt, sollte angeglichen werden. siehe: >#. type: Plain text >#: source/tty.4:34 >msgid "" >"The file I</dev/tty> is a character file with major number 5 and minor " >"number 0, usually of mode 0666 and owner.group root.tty. It is a synonym " >"for the controlling terminal of a process, if any." >msgstr "" >"Die Datei I</dev/tty> ist eine zeichenorientierte Gerätedatei mit der " >"Hauptnummer 5 und der Nebennummer 0; normalerweise sind die Zugriffsrechte " >"auf 0666 gesetzt, die Besitzverhältnisse sind root:tty. Hat der Prozess ein " >"steuerndes Terminal, ist I</dev/tty> ein Synonym für dieses Terminal." Major und Minor kommen auch bei #: source/vcs.4:47 vor. >#. type: Plain text >#: source/vcs.4:59 >msgid "" >"When a 512-character font is loaded, the 9th bit position can be fetched by " >"applying the B<ioctl>(2) B<VT_GETHIFONTMASK> operation (available in Linux " >"kernels 2.6.18 and above) on I</dev/tty[1-63]>; the value is returned in " >"the I<unsigned short> pointed to by the third B<ioctl>(2) argument." >msgstr "" >"Wenn eine Schrift mit 512 Zeichen geladen wird, kann die 9. Bit-Position " >"durch die Anwendung der B<ioctl>(2)-Operation B<VT_GETHIFONTMASK> " >"(verfügbar in den Linux-Kerneln 2.6.18 und höher) auf I</dev/tty[1-63]> " >"bestimmt werden; der Wert wird in dem I<unsigned short> zurückgegeben, auf " >"den das dritte Argument von B<ioctl>(2) zeigt." »9. Bit-Position« -> »neunte Bit-Position« Erik -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/BANLkTimXVLks2OBO7hJ77Dd6Es9K=ib...@mail.gmail.com