Hallo Helge, Helge Kreutzmann:
wie angekündigt hängt die Datei mit der Übersetzung der Zeichenketten für das Sokoban-artige Rätselspiel Berusky an dieser E-Mail.
#: src/berusky.cpp:166 #, c-format msgid "Unable to restart level %d!" msgstr "Level %d kann nicht neu gestartet werden!" Vielleicht s/Level/Spielstufe/ oder Spielstärke? (auch im Folgenden) #: src/berusky_gui.cpp:455 msgid "box - it is possible to push it." msgstr "Kasten - er kann geschoben werden." #: src/berusky_gui.cpp:464 msgid "explosive - can destroy the boxes." msgstr "Sprengkörper - können Kisten zerstören." Einmal Kisten, einmal Kasten? #: src/berusky_gui.cpp:493 msgid "stone - can be broken by a pickax." msgstr "Stein - kann von Spitzhacke zerstört werden." s/von/mit/ #: src/berusky_gui.cpp:562 msgid "" "one-pass door - can be used only once,\n" "then they close them off and there's no\n" "way to open them\n" msgstr "" "Einwegtür - kann nur einmal verwandt werden,\n" "dann werden sie geschlossen und können nicht\n" "mehr geöffnet werden\n" Er Singular, dann Plural (auch im Original) #: src/berusky_gui.cpp:828 msgid "" "\n" "Sory dude, no hint available for this\n" "level." msgstr "" "\n" "Tut mir leid, für diesen Level gibt es\n" "keinen Tipp." Im Original s/Sory/Sorry/ #: src/editor.cpp:837 #, c-format msgid "Unable to save level %s" msgstr "Kann Level %s nicht speichern" Erste Person, daher besser: Level %s kann nicht gespeichert werden: #: src/editor.cpp:938 #, c-format msgid "[Modify] Rotating item at %dx%d layer %d" msgstr "[Ändern] Rotiere Gegenstand unter %dx%d Ebene %d" Hier auch: Gegenstand ... rotieren (auch um Folgenden) #: src/main.cpp:60 #, c-format msgid "" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A" "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "Es gibt KEINE Haftung; nicht mal für MÄNGEL oder EIGNUNG FÜR EINEN" "BESTIMMTEN ZWECK.\n" s/MÄNGEL/MARKTREIFE/ siehe http://www.gnu.de/documents/gpl.de.html Dort findest Du auch einen Standardtext zu jeder GPL-Version. #: src/main.cpp:61 #, c-format msgid "" "Built %s, %s\n" "\n" msgstr "" "Built um %s am %s\n" "\n" Vielleicht »Erstellt«? Die Zielgruppe dürften hier keine Informatiker sein. Der Rest sieht gut aus. Gruß, Chris -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4d6e9c10.3080...@vollbio.de