Hallo Holger, On Mon, Dec 27, 2010 at 11:42:13PM +0100, Holger Wansing wrote: > ich fange schon mal an und bringe die deutsche Übersetzung Schritt > für Schritt (sprich Datei für Datei :-)) auf den jeweiligen > englischen Stand. > Auch wenn das wohl auch einige unnötige Arbeit mit sich bringt, > hilft es sicher, innerhalb des kurzen "heißen" Zeitfensters besser > klar zu kommen.
würdest Du Dich als Koordinator bereit stellen, falls Hauke das nicht (mehr) machen möchte? Falls ja, aktualisierst Du dann die README.translator? Ich habe auch noch ein paar kleine Verbesserungen eingecheckt, würde die Übersetzung jetzt aber nicht mehr weiterverfolgen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature