Hallo Holger, On Sat, Oct 16, 2010 at 10:05:43PM +0200, Holger Wansing wrote: > Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de> wrote: > > #. Type: error > > #. Description > > #: ../evolution.templates:1001 > > msgid "" > > "If this command isn't sufficient, you might want to leave all desktop " > > "environments before upgrading." > > msgstr "" > > "Falls dieser Befehl nicht ausreicht, könnte es sinnvoll sein, dass Sie > > alle " > > "Desktop-Umgebungen vor dem Upgrade verlassen." > > Grundsätzlich richtig, aber man könnte auf die Idee kommen, dass es ausreicht, > einfach auf eine virtuelle Konsole zu wechseln (dann hat man ja auch die GUI > verlassen). > Besser etwas mit 'Beenden' oder ähnlichem.
Ok. > (das könnte man evtl. auch als Fehler gegen das Original melden) Eher schlecht, da wir im tiefen Freeze sind. > > #. Type: select > > #. Description > > #: ../evolution.templates:2001 > > msgid "" > > "You can decide to abort the upgrade to solve the situation, let the > > upgrader " > > "kill the processes itself and proceed with the upgrade." > > msgstr "" > > "Sie können sich entscheiden, das Upgrade abzubrechen, um die Situation zu " > > "beheben, das Upgrade-Programm die Prozesse selbst töten zu lassen und mit > > dem " > > "Upgrade fortzufahren." > > Da fehlt mir doch irgendwie ein "oder" (auch im Englischen): > sie können <1.Möglichkeit> oder <2.Möglichkeit>. Tendenziell ja, ich werde das berichten. Sollte sich das Original (wider erwarten) ändern, passe ich es auch an. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature