* Chris Leick <c.le...@vollbio.de> [100901 16:13]: > Frederik Schwarzer: >> [Chris Leick - Mittwoch 01 September 2010 09:37:48] >>> Martin Eberhard Schauer: >>> >>> #. type: Plain text >>> #: ../english/manpages/man3/csin.3:17 >>> msgid "Link with I<-lm>." >>> msgstr "Mit der Option I<-lm> linken." >>> >>> s/linken/verknüpfen/ >> >> In einem Handbuch für Programmierer? >> Ist das in der gängigen Literatur auch so übersetzt? > > Keine Ahnung, aber versteht jemand, der kein Englisch spricht, das?
Wenn man das Programm ld als den Linker kennt, wird man mit "linken" etwas anfangen können. Siehe zum Beispiel http://de.wikipedia.org/wiki/Linker_(Computerprogramm). "linken" kommt da zwar nicht als Verb selbst vor, aber ununterbrochen als substantiviertes Verb ("das statische Linken", "der Vorgang des Linkens", "zum Zeitpunkt des Linkens"). Wenn es unbedingt ein verständliches Wort durch deutsches Wort ersetzt werden muss, bitte ich wenigstens "binden" zu verwenden und nicht "verknüpfen". > Wir > schreiben schließlich die Übersetzung nicht für Leute, die ohnehin das > englische Original bevorzugen. Aber nur für Leute zu übersetzen, die des Englischen genügend mächtig sind, um die deutsche "Übersetzung" zu verstehen, in dem sie sie ins Englische zurückübersetzen können, kann auch nicht das Wahre sein. Bernhard R. Link -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100901161849.ga16...@pcpool00.mathematik.uni-freiburg.de