Hi Holger, Danke für den Diff! Habe fast alles übernommen - bit auf die Änderungen bzgl. Entity. Du hast das mit 'der Entity' 'übersetzt.
Ist Entity männlich? Für ich ist es weiblich. Zweiter Pukt: Spricht etwas gegen Entität? Danke, Tom #: ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1231 @@ -520,8 +520,8 @@ #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:284 msgid "msgid skipped to help translators (contains only an entity)" msgstr "" -"msgid wurde übersprungen, um den Übersetzern zu helfen (enthält nur einen " -"Eintrag)" +"msgid wurde übersprungen, um den Übersetzern zu helfen (enthält nur ein " +"Entity)" #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:409 @@ -587,12 +587,12 @@ #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:628 ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:710 #, perl-format msgid "Can't open %s (content of entity %s%s;): %s" -msgstr "%s kann nicht geöffnet werden (Inhalt des Eintrags %s%s;): %s" +msgstr "%s kann nicht geöffnet werden (Inhalt des Entitys %s%s;): %s" #: ../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:681 #, perl-format msgid "unrecognized prolog inclusion entity: %%%s;" -msgstr "Nicht erkannte Prolog-Einbettungseintrag: %%%s;" +msgstr "Nicht erkanntes Prolog-Inclusion-Entity: %%%s;" -- Thomas Müller (Thomas Mueller) E-Mail: thomas.muel...@tmit.eu Packages: http://qa.debian.org/developer.php?login=thomas.muel...@tmit.eu Powered by Debian
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.