Ich bitte Euch hiermit erneut um ein Review. Herzlichen Dank,
Tom -- Thomas Müller (Thomas Mueller) E-Mail: thomas.muel...@tmit.eu Packages: http://qa.debian.org/developer.php?login=thomas.muel...@tmit.eu Powered by Debian
# Translation of po-debconf template to German # This file is distributed under the same license as the dotlrn package. # # Thomas Mueller <thomas.muel...@tmit.eu>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dotlrn 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dotlrn @packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 22:11+0100\n" "Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.muel...@tmit.eu>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:" msgstr "Computer auf dem der PostgreSQL-Server für dotLRN läuft:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server." msgstr "" "Bitte geben Sie den Rechnernamen des entfernten PostgreSQL-Servers ein." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "You must have already arranged for the administrative account to be able to " "remotely create databases and grant privileges." msgstr "" "Sie müssen bereits einen Administrationszugang auf dem entfernten Rechner so " "eingerichtet haben, dass das Erstellen der Datenbank und das Einrichten der " "Zugriffsrechte ermöglicht worden ist." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Database administrator username:" msgstr "Benutzername des Datenbank-Administrators:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database " "creation." msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen des PostgreSQL-Administrators an; er wird " "für die Erzeugung der Datenbank benötigt." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Database administrator password:" msgstr "Passwort des Datenbank-Administrators:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database " "creation." msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen des PostgreSQL-Administrators an; er wird " "für die Erzeugung der Datenbank benötigt." #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "Password mismatch" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password " "again." msgstr "" "Die beiden eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuchen " "Sie es noch einmal!" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Database username for dotLRN:" msgstr "Benutzername des Datenbank-Benutzers:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the " "database server. A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system " "login, especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Bitte geben Sie einen PostgreSQL-Benutzernamen ein, mit dem sich das " "Programm dotLRN am Datenbank-Server anmelden soll. Ein PostgreSQL-Benutzer " "ist nicht unbedingt ein System-Anmeldename, insbesondere wenn die Datenbank " "auf einem entfernten Server läuft." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "Dieser Benutzer wird der Eigentümer der Datenbank, der Tabellen und anderer " "Objekte sein, die bei der Installation erzeugt werden. Dieser Benutzer hat " "alle Rechte, Daten in die Datenbank einzufügen, in ihr zu verändern oder aus " "ihr zu löschen." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Database owner password:" msgstr "Passwort des Datenbank-Besitzers:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner." msgstr "Bitte geben Sie das Passwort des dotLRN-Datenbank-Besitzers an:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Database owner password confirmation:" msgstr "Passwort-Bestätigung des Datenbank-Besitzers:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner." msgstr "" "Bitte bestätigen Sie das Passwort des dotLRN-Datenbank-Besitzers um " "fortzufahren." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?" msgstr "Wollen Sie dem dotLRN-Benutzer Zugriff auf PostgreSQL gewähren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the " "dotLRN user to access the database." msgstr "" "Bitte geben Sie an, ob in /etc/postgresql/.../pg_hba.conf dem " "dotLRN-Benutzer Zugriff auf die Datenbank gewährt werden soll."
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.