Lieber Helge,
Am Dienstag, den 10.03.2009, 21:57 +0100 schrieb Helge Kreutzmann: > in der Hoffnung, hier (u.A.) eine harmonisierte Übersetzung zwischen > den Apt-Werkzeugen und dpkg zu bekommen, würde ich gerne die > Übersetzung von »conffile« hier abklären. > > Ich sehe drei Möglichkeiten: > a) Conffile > b) Confdatei > c) Konfigurationsdatei > > Variante a) habe ich momentan in den Handbuchseiten von dpkg verwandt; > Variante c) sehe ich in der Programmausgabe von dpkg; allerdings halte > ich dies für falsch, da eine »conffile« eine spezielle > Konfigurationsdatei ist. Könntest Du das bitte noch einmal erläutern, warum es eine spezielle Konfigurationsdatei ist. > Am besten gefällt mir momentan b), bin aber offen auch bei a) zu > bleiben. [ Oder »Konfdatei«, aber das wäre nicht mein Favorit ] > > Hinweis: a) steht bereits in der Wortliste, aber ich denke, dass > könnten wir noch ändern, da der »Nutzerkreis« überschaubar ist.[1] > > Weitere Meinungen? Liebe Grüße, Paul
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil