Hallo Jan, (habe Martin in's CC: aufgenommen)
On Sun, Jan 18, 2009 at 08:57:49PM +0100, Jan Hauke Rahm wrote: > Ich bin nicht fertig geworden, aber mir ist gerade was dazwischen > gekommen. Deswegen schicke ich es einfach mal zur Ansicht; vielleicht > will es auch direkt jemand einchecken, dann können andere wieder > schneller weiter machen. danke, ich habe es eingecheckt. Natürlich habe ich erst danach festgestellt, dass die Kodierung wieder falsch war. Jan, bitte stelle sicher, dass du UTF-8-Dateien nicht im E-Mail-Anhang als latin1 markierst! In mutt kannst du dazu beim Erstellen Strl+t auf dem Anhang anwenden. Bei schon empfangenen Mails müssten sonst alle Leser die Kodierung des Anhangs mit Strl+e korrigieren, was wohl auch eventuell bei signierten Mails nicht geht (zumindest kann ich keine Anhänge aus Mails löschen, um meine Backups klein zu halten). Laut make statistics.txt gilt nun de: 340 translated messages, 1 fuzzy translation, 417 untranslated messages. statt zuvor de: 241 translated messages, 517 untranslated messages. Eine Kleinigkeit die mir auf die Schnelle auffiel: Zum Zitieren sollten wir einheitlich <quote> verwenden, statt z.B. '. Damit erhalten wir ordentliche deutsche Gänsefüßchen. Warum im Englischen manchmal "", '' und manchmal <quote> verwendet wird, verstehe ich nicht. Martin? Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org