Die erste Datei ist nun übersetzt. Bitte um eventuelle Korrektur.
Chris
# Translation of libiptcdata to German # Copyright (C) 2008 David Moore # Copyright (C) Chris Leick <c.le...@vollbio.de>, 2008. # This file is distributed under the same license as the libiptcdata package. # Chris Leick <c.le...@vollbio.de>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiptcdata 1.0.2+libtool01-2_iptc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: d...@acm.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-01 15:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 10:27+GMT\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.le...@vollbio.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: iptc/main.c:29 msgid "" "Examples:\n" " iptc image.jpg # display the IPTC metadata contained in image.jpg\n" " iptc -m Caption -v \"Foo\" *.jpg\n" " # set caption \"Foo\" in all jpegs of the curr. dir.\n" " iptc -a Keywords -v \"vacation\" *.jpg\n" " iptc -a 2:25 -v \"vacation\" *.jpg\n" " # either command adds keyword \"vacation\" to all " "jpegs\n" " iptc -d Keywords:1 image.jpg\n" " # removes keyword number 1 (the 2nd) from image.jpg\n" " iptc -d Keywords:all image.jpg\n" " # removes all keywords from image.jpg\n" "\n" "Operations:\n" " -a, --add=TAG add new tag with identifier TAG\n" " -m, --modify=TAG modify tag with identifier TAG (add if not present)\n" " -v, --value=VALUE value for added/modified tag\n" " -d, --delete=TAG delete tag with identifier TAG\n" " -p, --print=TAG print value of tag with identifier TAG\n" " --add-version add IPTC version number into the headers\n" " --add-encoding add text encoding specification (UTF-8) into headers\n" "\n" "Options:\n" " -q, --quiet produce less verbose output\n" " -b, --backup backup any modified files\n" " --no-sort do not sort tags before saving\n" "\n" "Informative output:\n" " -l, --list list the names of all known tags (i.e. Caption, " "etc.)\n" " -L, --list-desc=TAG print the name and description of TAG\n" " --help print this help, then exit\n" " --version print iptc program version number, then exit\n" msgstr "" "Beispiele:\n" " iptc Bild.jpg # zeigt die in Bild.jpg enthaltenen IPTC-Metadaten\n" " iptc -m Ãberschrift -v »Platzhalter« *.jpg\n" " # setzt Ãberschrift »Platzhalter« in alle Jpegs " "des aktuellen Verzeichnisses.\n" " iptc -a Schüsselwörter -v »Ferien« *.jpg\n" " iptc -a 2:25 -v »Ferien« *.jpg\n" " # beide Befehle fügen das Schlüsselwort »Ferien« " "zu allen Jpegs\n" " iptc -d Keywords:1 Bild.jpg\n" " # entfernt Schlüsselwort Nummer 1 (das zweite) von " "Bild.jpg\n" " iptc -d Keywords:all Bild.jpg\n" " # entfernt alle Schlüsselwörter von Bild.jpg\n" "\n" "Befehle:\n" " -a, --add=TAG neue Markierung mit Bezeichner TAG hinzufügen\n" " -m, --modify=TAG Markierung mit Bezeichner TAG ändern " "(hinzufügen, wenn nicht vorhanden)\n" " -v, --value=WERT Wert für neue/geänderte Markierung\n" " -d, --delete=TAG Markierung mit Bezeichner TAG löschen\n" " -p, --print=TAG Wert der Markierung mit Bezeichner TAG drucken\n" " --add-version IPTC-Versionsnummer in den Kopfzeilen hinzufügen\n" " --add-encoding Zeichenkodierung (UTF-8) in den Kopfzeilen " "hinzufügen\n" "\n" "Optionen:\n" " -q, --quiet weniger umfassende Ausgabe\n" " -b, --backup geänderte Dateien sichern\n" " --no-sort Markierungen nicht vor dem Speichern sortieren\n" "\n" "Informative Ausgabe:\n" " -l, --list Namen aller bekannten Markierungen auflisten (d.h. " "Ãberschrift, etc.)\n" " -L, --list-desc=TAG Name und Beschreibung von TAG ausdrucken\n" " --help diese Hilfe ausdrucken, dann beenden\n" " --version Versionsnummer des IPTC-Programms drucken, dann " "beenden\n" #: iptc/main.c:67 msgid "" "Utility for viewing and modifying the contents of IPTC metadata in images" msgstr "" "Werkzeug zum Anzeigen und Verändern des Inhaltes von IPTC-Metadaten in " "Bildern" #: iptc/main.c:69 msgid "Usage" msgstr "Gebrauch" #: iptc/main.c:69 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #: iptc/main.c:69 msgid "FILE" msgstr "DATEI" #: iptc/main.c:77 msgid "Written by David Moore <d...@acm.org>" msgstr "Geschrieben von David Moore <d...@acm.org>" #: iptc/main.c:223 iptc/main.c:260 msgid "Tag" msgstr "Markierung" #: iptc/main.c:223 iptc/main.c:260 msgid "Name" msgstr "Name" #: iptc/main.c:261 msgid "Type" msgstr "Typ" #: iptc/main.c:261 msgid "Size" msgstr "GröÃe" #: iptc/main.c:261 msgid "Value" msgstr "Wert" #: iptc/main.c:376 #, c-format msgid "%s: Could not find dataset %d:%d, adding it\n" msgstr "%s: Datensatz %d:%d kann nicht gefunden werden, er wird hinzugefügt\n" #: iptc/main.c:383 iptc/main.c:394 #, c-format msgid "%s: Could not find dataset %d:%d" msgstr "%s: Datensatz %d:%d kann nicht gefunden werden" #: iptc/main.c:421 #, c-format msgid "%s: Could not find dataset %d:%d\n" msgstr "%s: Datensatz %d:%d kann nicht gefunden werden\n" #: iptc/main.c:586 iptc/main.c:610 #, c-format msgid "\"%s\" is not a known tag\n" msgstr "»%s« ist keine bekannte Markierung\n" #: iptc/main.c:590 #, c-format msgid "No information about tag\n" msgstr "Keine Information über Markierung verfügbar\n" #: iptc/main.c:606 iptc/main.c:640 #, c-format msgid "Must specify value for add/modify operation\n" msgstr "Für das Hinzufügen/Ãndern müssen Sie einen Wert angeben.\n" #: iptc/main.c:636 #, c-format msgid "Must specify tag to add or modify\n" msgstr "Sie müssen eine Markierung zum Hinzufügen oder Ãndern angeben\n" #: iptc/main.c:655 #, c-format msgid "Value must be an integer\n" msgstr "Wert muss eine Ganzzahl sein\n" #: iptc/main.c:702 #, c-format msgid "Error: Must specify value for add/modify operation\n" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Wert für das Hinzufügen/Ãndern angeben\n" #: iptc/main.c:708 #, c-format msgid "Error: Must specify a file\n" msgstr "Fehler: Sie müssen eine Datei angeben\n" #: iptc/main.c:725 #, c-format msgid "Error opening %s\n" msgstr "Fehler beim Ãffnen von %s\n" #: iptc/main.c:732 #, c-format msgid "Error parsing %s\n" msgstr "Fehler beim Auswerten von %s\n" #: iptc/main.c:739 #, c-format msgid "Error parsing headers of %s\n" msgstr "Fehler beim Auswerten der Kopfzeilen von %s\n" #: iptc/main.c:752 #, c-format msgid "%s: no changes to save\n" msgstr "%s: keine Ãnderungen zu speichern" #: iptc/main.c:767 #, c-format msgid "" "Warning: Strings encoded in UTF-8 have been added to the IPTC data, but\n" "pre-existing data may have been encoded with a different character set.\n" msgstr "" "Warnung: UTF-8-kodierte Zeichenketten wurden zu den IPTC-Daten\n" "hinzugefügt, aber vorher bestehende Daten könnten mit einem anderen\n" "Zeichensatz kodiert sein.\n" #: iptc/main.c:785 msgid "No IPTC data found" msgstr "Keine IPTC-Daten gefunden" #: iptc/main.c:797 msgid "Failed to generate IPTC bytestream" msgstr "Erzeugen von IPTC-Bytestrom fehlgeschlagen" #: iptc/main.c:806 msgid "Failed to generate PS3 header" msgstr "Erzeugen von PS3-Kopfzeilen fehlgeschlagen" #: iptc/main.c:813 msgid "Failed to reopen file" msgstr "Datei erneut zu öffnen fehlgeschlagen" #: iptc/main.c:820 msgid "Can't open temporary file for writing" msgstr "Temporäre Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" #: iptc/main.c:836 msgid "Failed to create backup file, aborting" msgstr "Erstellen der Sicherungsdatei fehlgeschlagen, es wird abgebrochen." #: iptc/main.c:844 iptc/main.c:858 msgid "Failed to save image" msgstr "Bild speichern fehlgeschlagen" #: iptc/main.c:854 #, c-format msgid "%s: saved\n" msgstr "%s: gespeichert\n"