Hallo zusammen, bin auf planet debian unlängst auf ein paar unschöne Äußerungen bezüglich (German)L10N gestoßen. Daher dachte ich mir, das wäre der richtige Zeitpunkt einmal selbst bei der Übersetzung der Paketbeschreibungen mitzumachen. (Scheint mir effektiver als flame wars).
Da ich neu bin, ist es nicht unwahrscheinlich, dass mir der eine oder andere Schnitzer unterläuft. Aus diesem Grund werde ich im Kommentarfeld der Übersetzung in der ersten Zeit ein "BE" als Marker hinterlassen. Das sollte es ermöglichen, mich über diese Liste oder per PM auf Irrtümer hinzuweisen. Pakete an denen ich gearbeitet habe, die aber noch keine Marker tragen sind: imgseek und saydate P.S.: Diese Liste scheint sowohl deutsch- als auch englischsprachig zu sein. Was ist zu bevorzugen? -- Benjamin Eckenfels OpenPGP Key id: CF56E489 Key fingerprint = 386D CBE1 0833 4C12 2871 F51E 839D 18EF CF56 E489 Public Key: http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?op=get&search=0xCF56E489
signature.asc
Description: Digital signature