Hallo, On Fri, May 04, 2007 at 01:10:10AM +0200, Sebastian Kapfer wrote: > Am Donnerstag, den 26.04.2007, 21:27 +0200 schrieb Thomas Weber: > > Hallo, > > > > auf Anregung von Helge bei der Übersetzung der DWN 05/2007: > > > > Das KDE-Projekt übersetzt "widget" je nach Kontext mit > > Bedienelemente > > Elemente > > Bildschirmelemente > > "Bildschirmelemente" schließen sie doch dort gerade aus? Passt auch > finde ich nicht. > > Bedienelemente ist typisch deutsch-schwerfällig, aber passend. Hier > müsste man wohl mutig ein neues Wort prägen. :-)
»Elemente« passt IMHO gar nicht. Am ehesten schon »Bedienelemente«, aber das Ei des Kolumbus ist das auch noch nicht. Weitere Meinungen? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature