Hallo Mathias, On Sun, Jun 17, 2007 at 10:51:40PM +0200, Mathias Klein wrote: > # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext > # documentation is worth reading, especially sections dedicated to > # this format, e.g. by running: > # info -n '(gettext)PO Files' > # info -n '(gettext)Header Entry' > # Some information specific to po-debconf are available at > # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans > # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans > # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
Hier würde ich noch eine Kopfziele von dem Format: # German translation of gnome-applets templates # Mathias Klein <[EMAIL PROTECTED]>, 200x, 2007. # This file is distributed under the same license as the gnome-applets package. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../gnome-applets.templates:2001 > msgid "" > "If you choose this option, any ordinary user will have the power to set the " > "processor's clock frequency. However, this may also be potentially " > "exploitable in security attacks." > msgstr "Wenn Sie diese Einstellung wählen, wird jeder normale Benutzer das > Recht haben, " s/Wenn/Falls/ s/Recht/Möglichkeit/ > "die Prozessorfrequenz einzustellen. Dies stellt allerdings auch eine > potenziell " > "ausnutzbare Sicherheitslücke dar." > #. Type: boolean > #. Description > #: ../gnome-applets.templates:2001 > #| msgid "" > #| "The applet will continue to work if you choose to disable SUID for " > #| "cpufreq-selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. You " > #| "may need to restart this applet before this decision takes effect." > msgid "" > "The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-" > "selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may " > "need to be restarted for a change to take effect." > msgstr "" > "Das Applet wird weiter arbeiten wenn Sie sich entscheiden cpufreq-selector " s/arbeiten wenn/funktionieren, falls/ s/entscheiden/entscheiden, / > "das SUID-Recht zu entziehen, allerdings nur zur Überwachung des " > "Prozessortaktes. Das Applet muss eventuell neu gestartet werden, " Ich würde den Satz umstellen: Das Applet ... arbeiten (allerdings nur .. Prozessortakts), falls Sie sich ... > "damit diese Entscheidung greift." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../gnome-applets.templates:2001 > #| msgid "" > #| "If you change your mind later, run \"dpkg-reconfigure gnome-applets\"" > msgid "" > "If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting " > "later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'." > msgstr "" > "Im Zweifelsfall belassen Sie es bei der Standardeinstellung »kein > SUID-root«. Um diese " Ich würde hier s/»kein SUID-root«/ohne SUID-root/ > "Einstellung später zu ändern, lassen Sie »dpkg-reconfigure gnome-applets« > laufen." s/lassen/führen/ s/laufen/aus/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature