Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for common-lisp-controller. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Saturday, June 30, 2007. Thanks,
# translation of po-debconf template to German # Copyright (C) 2006, Matthias Julius # This file is distributed under the same license as the common-lisp-controller package. # # Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: common-lisp-controller 6.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-16 09:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 10:04-0500\n" "Last-Translator: Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Default #. Default site name #: ../templates:2001 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 #, fuzzy msgid "Short Common Lisp site name:" msgstr "Der kurze Site-Name für common LISP" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can configure what the common LISP implementations are going to use " #| "as \"short site name\". This is mostly unused except in some error " #| "reporting tools." msgid "" "You can configure what the Common Lisp implementations are going to use as " "'short site name'." msgstr "" "Sie können einstellen, was die common-Lisp-Implementationen als »short site " "name« verwenden sollen. Dies ist größtenteils unbenutzt außer in einigen " "Fehlerberichts-Werkzeugen." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 ../templates:3002 msgid "This is mostly unused except in some error reporting tools." msgstr "" #. Type: string #. Default #. Default long site name, just something longer than th default site name #: ../templates:3001 msgid "Site name not initialized" msgstr "Site-Name nicht initialisiert" #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 #, fuzzy msgid "Long Common Lisp site name:" msgstr "Der lange Site-Name für common LISP" #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can configure what the common LISP implementations are going to use " #| "as \"long site name\". This is mostly unused except in some error " #| "reporting tools." msgid "" "You can configure what the Common Lisp implementations are going to use as " "'long site name'." msgstr "" "Sie können einstellen, was die common-LISP-Implementationen als »long site " "name« verwenden sollen. Dies ist größtenteils unbenutzt außer in einigen " "Fehlerberichts-Werkzeugen."