Hall Fabian,
On Wed, May 09, 2007 at 12:11:23PM +0200, Fabian Greffrath wrote:
> Am Dienstag, den 08.05.2007, 18:44 +0200 schrieb Helge Kreutzmann:
> In Ordnung. Im Anhang findet ihr meine überarbeitete Übersetzung.

Super. 

># German translation for rott's debconf messages.
># Copyright (C) 2007

Hier würde ich noch etwas hinter schreiben, i.d.R. Deinen Namen

># This file is distributed under the same license as the rott package.
># Fabian Greffrath <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.

>#. Type: boolean
>#. Description
>#: ../templates:2001
>msgid ""
>"The Rise of the Triad game requires additional data files which are not "
>"available under a free license and cannot be distributed by Debian. You may "
>"choose to automatically download the shareware data files from the Internet "
>"and install them on the system now."
>msgstr ""
>"Das Spiel Rise of the Triad benötigt zusätzliche Datendateien, die nicht 
>unter einer "

Ich würde um den Namen noch Anführungszeichen schreiben:
Das Spiel »Rise of the Triad« ...

>"freien Lizenz verfügbar sind und von Debian nicht vertrieben werden können. 
>"
>"Bitte wählen Sie, ob die Shareware-Daten jetzt automatisch aus dem Internet "
>"heruntergeladen und auf Ihrem System installiert werden sollen."

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                      [EMAIL PROTECTED]
            Dipl.-Phys.                       http://www.helgefjell.de
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Antwort per Email an