Hall Fabian, On Wed, May 09, 2007 at 12:11:23PM +0200, Fabian Greffrath wrote: > Am Dienstag, den 08.05.2007, 18:44 +0200 schrieb Helge Kreutzmann: > In Ordnung. Im Anhang findet ihr meine überarbeitete Übersetzung.
Super. ># German translation for rott's debconf messages. ># Copyright (C) 2007 Hier würde ich noch etwas hinter schreiben, i.d.R. Deinen Namen ># This file is distributed under the same license as the rott package. ># Fabian Greffrath <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. >#. Type: boolean >#. Description >#: ../templates:2001 >msgid "" >"The Rise of the Triad game requires additional data files which are not " >"available under a free license and cannot be distributed by Debian. You may " >"choose to automatically download the shareware data files from the Internet " >"and install them on the system now." >msgstr "" >"Das Spiel Rise of the Triad benötigt zusätzliche Datendateien, die nicht >unter einer " Ich würde um den Namen noch Anführungszeichen schreiben: Das Spiel »Rise of the Triad« ... >"freien Lizenz verfügbar sind und von Debian nicht vertrieben werden können. >" >"Bitte wählen Sie, ob die Shareware-Daten jetzt automatisch aus dem Internet " >"heruntergeladen und auf Ihrem System installiert werden sollen." Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature