Hallo Frank, On Mon, Sep 04, 2006 at 01:00:56PM +0200, Frank Küster wrote: > Ich gebe gerne zu, dass der Ton meiner Mail etwas unsachlich war, und > entschuldige mich dafür. Aber ich behaupte weiterhin, dass "Sie möchten > vielleicht" als Übersetzung von etwas, was eher "Probieren Sie doch > mal", "Vielleicht hilft" oder so bedeutet, einfach schlechtes und (wenn > man die englische Redensart nicht kennt) unverständliches Deutsch sei.
Was für eine englische Redensart? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature