Hallo, On Mon, Aug 09, 2004 at 10:08:00PM +0200, Sebastian Kapfer wrote: > Das Filesystem wird ja aus Prinzip nicht übersetzt. Wer darin etwas > sucht muss also fast zwingend ein paar Brocken Englisch verstehen.
»Filesystem« wird sehr wohl mit »Dateisystem« übersetzt (bitte nicht auf das Linux-Magazin Denglish verfallen). Datein darin werden wir natürlich nicht magisch übersetzt. (Also die README hießt in meiner Spracheinstellung nicht plötzlich LIESMICH). Und gerade beim Changelog halte ich übersetzungen für sehr problematisch: bei der Frequenz und Masse? Übersetzt werden sollte nur (semi-)statisches. Grüße Helge -- Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. [EMAIL PROTECTED] gpg signed mail preferred gpg-key: finger [EMAIL PROTECTED] 64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
pgpAcKSNgQAcm.pgp
Description: PGP signature