Hallo, vorneweg: Diese Datei im Anhang enthält nur 4KB und insgesamt nur 17 kurze msgids. Ich bin mir bei einer msgid unsicher, aber der Kontext ist wichtig. Ansonsten hätte ich es nicht geschickt, also Helge, bitte denke nicht, dass ich so eine Entscheidung durchdrücken will (3 andere leichtere po-Dateien habe ich heute ohne fremdes Korrekturlesen abgeschickt, weil ich in dieser Hinsicht noch auf ein Statement anderer warten will).
Unsicher bin ich bei der Übersetzung dieses Satzes: msgid "" "Select your geographical area; this will be used to narrow down the list of " "time zones available. If you are in the United States of America, you will " "likely prefer the \"US\" option. If you want to set your timezone on a non-" "geographic basis (i.e., using UTC and GMT-offset zone settings), select the " "\"Etc\" option." msgstr "" "Bitte wählen Sie Ihr geographisches Gebiet. Dieses wird verwendet um die " "Liste der verfügbaren Zeitzonen einzugrenzen. Falls Sie sich in den " "Vereinigten Staaten von Amerika aufhalten, werden Sie vermutlich die " "Alternative »US« bevorzugen. Wollen Sie Ihre Zeitzone auf " "nicht-geographischer Grundlage einstellen (d.h. unter Verwendung eines " "Zeitabstands von UTC oder GMT), dann wählen Sie die Alternative »Etc«." Verbesserungsvorschläge willkommen. Jens
de.po
Description: application/gettext
pgpQSL6SaOy9t.pgp
Description: PGP signature