Guten Morgen,

* Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> [031105 09:28]:

> There was a race in lpr that could be exploited by users to print
> files they can not normally read.

> Ich würde es mit »Wettlauf« übersetzen, aber für bessere Ideen bin ich
> dankbar.

Hälst du: «Es gab einen Wettlauf, den ein User ausnutzen konnte, um
Dateien zu drucken, die er normalerweise gar nicht lesen kann.» für
eine gelunde Übersetzung, bei der klar verständlich ist, worum es geht?

Da mir da aber irgendwie keine bessere Übersetzung einfällt (und mir
auch nicht so recht klar ist, was eigentlich genau gemeint ist), würde
ich es unübersetzt lassen.


Yours sincerely,
  Alexander

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Antwort per Email an