Le 06/11/2024 à 08:41, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,

Le 31/10/24 18:54 JP a écrit :
Voici le nouveau fichier.
Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.
Dernier appel.

Amicalement

Suggestions

Amicalement

Lucien
--- ncal.1.po.orig	2024-11-07 16:18:34.944274033 +0100
+++ ncal.1.po	2024-11-07 16:38:26.938834285 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-fr\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-31 18:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-07 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanp...@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -172,8 +172,8 @@
 #: debian-bookworm debian-unstable
 msgid "Display date of Orthodox Easter (Greek and Russian Orthodox Churches)."
 msgstr ""
-"Afficher la date du jour orthodoxe de Pâques (églises orthodoxes grecques et "
-"russes)."
+"Afficher la date du jour orthodoxe de Pâques (églises orthodoxes grecque et "
+"russe)."
 
 #. type: It
 #: debian-bookworm debian-unstable
@@ -189,7 +189,7 @@
 "local environment is marked with an asterisk."
 msgstr ""
 "Afficher les codes de pays et les jours de basculement du calendrier julien "
-"à celui grégorien tels qu’ils sont acceptés par E<.Nm ncal>. Le code de pays "
+"au calendrier grégorien tels qu’ils sont acceptés par E<.Nm ncal>. Le code de pays "
 "déterminé selon l’environnement local est marqué d’un astérisque."
 
 #. type: It
@@ -207,7 +207,7 @@
 "1752.  This was when Great Britain and her colonies switched to the "
 "Gregorian Calendar."
 msgstr ""
-"Accepter que la bascule du calendrier julien à celui grégorien est la date "
+"Accepter que la bascule du calendrier julien au calendrier grégorien est la date "
 "associée avec le E<.Ar code_pays>. Si non précisé, E<.Nm ncal> essaie de "
 "déterminer la date de basculement à partir de l’environnement local ou se "
 "rabat sur le 2 septembre 1752. C’est la date de basculement au calendrier "
@@ -454,7 +454,7 @@
 "The E<.Nm> utility is compliant with the X/Open System Interfaces option of "
 "the E<.St -p1003.1-2008> specification."
 msgstr ""
-"L’utilitaire E<.Nm> est conforme avec l’option d’X/Open System Interfaces de "
+"L’utilitaire E<.Nm> est conforme à l’option d’X/Open System Interfaces de "
 "la spécification E<.St -p1003.1-2008>."
 
 #. type: Plain text

Répondre à