Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 06/11/2024 : >Relecture du diff et suggestions.
Intégrées, adaptées et envoyées, merci. Le fichier complet se trouve sur https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/blob/master/packages/po/sublevel1/fr.po Baptiste
diff --git a/packages/po/sublevel1/fr.po b/packages/po/sublevel1/fr.po index 43eb218391..fb4b035342 100644 --- a/packages/po/sublevel1/fr.po +++ b/packages/po/sublevel1/fr.po @@ -19,14 +19,14 @@ # Grégoire Colbert <gre...@linux-mandrake.com>, 2001. # Tobias Quathamer <to...@debian.org>, 2007, 2008. # Alban Vidal <alban.vi...@zordhak.fr>, 2018. -# Baptiste Jammet <bapti...@mailoo.org>, 2019, 2020, 2022, 2023. +# Baptiste Jammet <bapti...@mailoo.org>, 2019, 2020, 2022, 2023, 2024. # bubu <bu...@no-log.org>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-03 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-14 09:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-05 20:02+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <bapti...@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. Type: select #. Description @@ -2146,10 +2146,9 @@ msgstr "Turc (trqu)" #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 -#, fuzzy #| msgid "Taiwan" msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwan" +msgstr "Taiwanais" #. Type: select #. Choices @@ -3790,7 +3789,7 @@ msgstr "Partitions /home, /var et /tmp séparées" #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:24001 msgid "Separate /var and /srv, swap < 1GB (for servers)" -msgstr "" +msgstr "/var et /srv séparées, swap < 1Go (pour les serveurs)" #. Type: text #. Description @@ -4547,6 +4546,9 @@ msgid "" "privileges. The password for that account should be something that cannot be " "guessed." msgstr "" +"Un compte doit être paramétré pour disposer des privilèges administratifs de " +"superutilisateur. Le mot de passe pour ce compte doit être quelque chose qui " +"ne peut pas être deviné." #. Type: password #. Description @@ -4556,6 +4558,8 @@ msgid "" "To allow direct password-based access via the 'root' account, you can set " "the password for that account here." msgstr "" +"Pour autoriser une connexion directe du superutilisateur (« root ») " +"par mot de passe, saisissez ici son mot de passe." #. Type: password #. Description @@ -4567,6 +4571,11 @@ msgid "" "be set up in the next step) to gain administrative privileges. This will be " "enabled for you by adding that initial user to the 'sudo' group." msgstr "" +"Autrement, vous pouvez bloquer le mot de passe du superutilisateur " +"en laissant ce champ vide. à la place, vous pourrez utiliser le " +"premier utilisateur créé par le système (à la prochaine étape) pour obtenir " +"des privilèges d'administration. Cela sera effectué en ajoutant le premier " +"utilisateur créé au groupe « sudo »." #. Type: password #. Description @@ -4574,6 +4583,8 @@ msgstr "" #: ../user-setup-udeb.templates:6001 msgid "Note: what you type here will be hidden (unless you select to show it)." msgstr "" +"Remarque : ce que vous saisirez ici sera caché (à moins de choisir de " +"l'afficher)." #. Type: password #. Description @@ -4654,6 +4665,8 @@ msgstr "Mot de passe pour le nouvel utilisateur :" #: ../user-setup-udeb.templates:13001 msgid "Make sure to select a strong password that cannot be guessed." msgstr "" +"Assurez-vous de choisir un mot de passe suffisamment robuste qui ne puisse " +"pas être deviné." #. Type: password #. Description
pgpdamgRQuXtj.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP