Bonjour, Le 03/11/24 18:19 Jean-Pierre a écrit : >Voici la traduction d'une autre série de fichiers concernant grub2. La présentation de grub-set-bootflag.1 est bizarre et diffère de https://github.com/a1ive/grub/blob/master/util/grub-set-bootflag.1 Propositions.
Amicalement -- Jean-Paul
--- grub2-set-bootflag.1.po.orig 2024-11-03 18:39:03.175884590 +0100 +++ grub2-set-bootflag.1.po 2024-11-03 22:54:19.299548918 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.24.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-03 06:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 11:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 22:54+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregir...@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -50,7 +50,7 @@ #: fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "grub-set-bootflag - set a bootflag in the GRUB environment block" msgstr "" -"grub-set-bootflag – définir un drapeau d'amorçage dans le bloc " +"grub-set-bootflag – Définir un drapeau d'amorçage dans le bloc " "d'environnement de GRUB" #. type: SH @@ -65,8 +65,7 @@ "B<'grub-set-bootflag> I<\\,E<lt>bootflagE<gt>', where E<lt>bootflagE<gt> is " "one of:\\/>" msgstr "" -"B<grub-set-bootflag> I<\\,E<lt>bootflagE<gt>, où E<lt>bootflagE<gt> est une " -"des valeurs suivantes :\\/>" +"B<grub-set-bootflag> I<\\,E<lt>bootflagE<gt>\\/>" #. type: SH #: fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -77,7 +76,7 @@ #. type: Plain text #: fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "boot_success menu_show_once" -msgstr "boot_success menu_show_once" +msgstr "I<\\,E<lt>bootflagE<gt>\\/> est une des valeurs suivantes : boot_success, menu_show_once." #. type: SH #: fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron
--- grub2-protect.1.po.orig 2024-11-03 18:39:03.171884565 +0100 +++ grub2-protect.1.po 2024-11-03 22:11:11.059622912 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.24.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-03 06:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 08:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 22:11+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregir...@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -115,18 +115,18 @@ #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--tpm2-asymmetric>=I<\\,TYPE\\/> The type of SRK: RSA (RSA2048), RSA3072, RSA4096," -msgstr "B<--tpm2-asymmetric>=I<\\,TYPE\\/> Le type de SRK (clé racine de stockage) : RSA (RSA2048), RSA3072, RSA4096," +msgstr "B<--tpm2-asymmetric>=I<\\,TYPE\\/> Le type de SRK (clé primordiale de stockage) : RSA (RSA2048), RSA3072, RSA4096," #. type: Plain text #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "and ECC (ECC_NIST_P256). (default: ECC)" -msgstr "et ECC (ECC_NIST_P256), (ECC par défaut)." +msgstr "et ECC (ECC_NIST_P256) (ECC par défaut)." #. type: TP #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--tpm2-bank>=I<\\,ALG\\/>" -msgstr "B<--tpm2-bank>=I<\\,ALG\\/>" +msgstr "B<--tpm2-bank>=I<\\,ALGORITHME\\/>" #. type: Plain text #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed @@ -134,7 +134,7 @@ "Bank of PCRs used to authorize key release: SHA1, SHA256, SHA384, or SHA512. " "(default: SHA256)" msgstr "" -"Banque de PCR (Platform Configuration Register) utilisés pour autoriser la " +"Banque des PCR (Platform Configuration Register) utilisée pour autoriser la " "génération de clés : SHA1, SHA256, SHA384 ou SHA512 (SHA256 par défaut)." #. type: TP @@ -146,7 +146,7 @@ #. type: Plain text #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "Path to the TPM2 device. (default: I<\\,/dev/tpm0\\/>)" -msgstr "Chemin vers le périphérique TPM2, (I<\\,/dev/tpm0\\/> par défaut)" +msgstr "Chemin vers le périphérique TPM2 (I<\\,/dev/tpm0\\/> par défaut)." #. type: TP #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed @@ -158,7 +158,7 @@ #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "Evict a previously persisted SRK from the TPM, if any." msgstr "" -"Supprimer la SRK précédemment persistante du TPM (Trusted platform module –" +"Supprimer l’ancienne SRK permanente du TPM (Trusted Platform Module –" " module de plateforme fiable) si elle existe." #. type: TP @@ -171,7 +171,7 @@ #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "Path to a file that contains the cleartext key to protect." msgstr "" -"Chemin vers un fichier qui contient la clé en texte en clair à protéger." +"Chemin vers le I<\\,FICHIER\\/> qui contient la clé en texte en clair à protéger." #. type: TP #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed @@ -203,8 +203,8 @@ "package (OVMF/SeaBIOS/SLOF) update in the VM host. This may lead tothe " "failure of key unsealing. (default: 7)" msgstr "" -"Liste séparée par des virgules des PCR utilisé pour autoriser la génération " -"de clé, par exemple « 7,11 ». Veuillez noter que les PCR 0~7 sont utilisé " +"Liste séparée par des virgules des PCR utilisés pour autoriser la génération " +"de clé, par exemple « 7,11 ». Veuillez noter que les PCR 0~7 sont utilisés " "par le microprogramme et le résultat de la mesure peut changer après une " "mise à jour du microprogramme (sur un système nu) ou la mise à jour d'un " "paquet (OVMF/SeaBIOS/SLOF) sur l'hôte d'une machine virtuelle. Cela peut " @@ -219,7 +219,7 @@ #. type: Plain text #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed msgid "The SRK handle if the SRK is to be made persistent." -msgstr "Le gestionnaire de SRK si la SRK doit être rendue persistante." +msgstr "Le gestionnaire de SRK si la SRK doit être rendue permanente." #. type: TP #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
--- grub2-mkpasswd-pbkdf2.1.po.orig 2024-11-03 18:39:03.167884541 +0100 +++ grub2-mkpasswd-pbkdf2.1.po 2024-11-03 19:14:10.696012602 +0100 @@ -1,12 +1,13 @@ # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: +# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregir...@neuf.fr>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.24.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-03 06:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-04 17:50+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 19:14+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregir...@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -201,9 +202,9 @@ "Texinfo manual. If the B<info> and B<grub-mkpasswd-pbkdf2> programs are " "properly installed at your site, the command" msgstr "" -"La documentation complte de B<grub-mkpasswd-pbkdf2> est disponible dans un " +"La documentation complète de B<grub-mkpasswd-pbkdf2> est disponible dans un " "manuel Texinfo. Si les programmes B<info> et B<grub-mkpasswd-pbkdf2> sont " -"correctement installs, la commande" +"correctement installés, la commande" #. type: Plain text #: fedora-41 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
--- grub2-emu.1.po.orig 2024-11-03 18:39:03.167884541 +0100 +++ grub2-emu.1.po 2024-11-03 19:02:54.584017116 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.24.0\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-03 06:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-14 19:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 19:02+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregir...@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -190,7 +190,7 @@ "use kexec to boot Linux kernels via systemctl (pass twice to enable " "dangerous fallback to non-systemctl)." msgstr "" -"utiliser kexec pour démarrer les noyaux Linux au moyen de systemctl (passer " +"Utiliser kexec pour démarrer les noyaux Linux au moyen de systemctl (passer " "deux fois pour activer un recours dangereux n'utilisant pas systemctl)." #. type: TP