Bonjour, Voici la mise à jour des errata de l'installateur pour la publication de Buster RC 1.
Le fichier complet est sur salsa https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/tree/master/french/devel/debian-installer/errata.wml et le site web sera mis à jour à la prochaine construction. Merci d'avance pour vos relectures. Baptiste
commit 5465fc023645f59222368387210c249c27ed8173 Author: Baptiste Jammet <bapti...@mailoo.org> Date: Tue Apr 16 11:59:19 2019 +0200 (fr) Sync with english: add errata entries for D-I Buster RC 1 diff --git a/french/devel/debian-installer/errata.wml b/french/devel/debian-installer/errata.wml index f1995bdea23..81b3a7e609a 100644 --- a/french/devel/debian-installer/errata.wml +++ b/french/devel/debian-installer/errata.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Errata pour l'installateur Debian" #use wml::debian::recent_list -#use wml::debian::translation-check translation="6c2cebca608641bef7b9c95b5ebe6fceba3e9d6d" maintainer="Baptiste Jammet" mindelta="1" maxdelta="1" +#use wml::debian::translation-check translation="90ef9f0279b0248a336ff2fbfab930ec41f09ec4" maintainer="Baptiste Jammet" mindelta="1" maxdelta="1" #include "$(ENGLISHDIR)/devel/debian-installer/images.data" # Translators: @@ -50,9 +50,9 @@ davantage de paquets sur le premier CD. utilise toujours celui de Stretch. <br /> <b>Ãtat :</b> -le thème <a href="https://bits.debian.org/2019/01/futurePrototype-will-be-the-default-theme-for-debian-10.html">futurePrototype</a> -est en cours d'intégration et devrait être disponible dans la publication suivant Buster Alpha 5.</dd> - +corrigé dans la version Buster RC 1 : +<a href="https://bits.debian.org/2019/01/futurePrototype-will-be-the-default-theme-for-debian-10.html">futurePrototype</a> +a été intégré.</dd> <dt>Raccourcis problématiques dans l'éditeur nano</dt> <dd>La version de nano utilisée dans l'installateur n'utilise pas les @@ -62,7 +62,7 @@ semble être un problème pour ceux qui utilisent l'installateur à travers une console série (<a href="https://bugs.debian.org/915017">n° 915017</a>). <br /> -<b>Ãtat :</b> corrigé dans la version Buster Alpha 5.</dd> +<b>Ãtat :</b> corrigé dans la version Buster RC 1.</dd> <dt>Rendu graphique incorrect pour le Gujarati</dt> <dd>Le rendu graphique pour la langue Gujarati est cassé à cause d'un @@ -74,6 +74,39 @@ de D-I Buster Alpha 4. <b>Ãtat :</b> en cours d'investigation, devrait être corrigé pour la prochaine publication.</dd> +<dt>TLS ne fonctionne pas dans wget</dt> +<dd>Une modification dans la bibliothèque OpenSSL a provoqué des +problèmes pour les utilisateurs. Un fichier de configuration anciennement +optionnel est devenu obligatoire. Par conséquence, <tt>wget</tt> ne +prend pas en charge HTTPS dans l'installateur +(<a href="https://bugs.debian.org/926315">n° 926315</a>). +<br /> +<b>Ãtat :</b> +la cause principale a été identifiée, est un correctif est attendu pour la version Buster RC 2.</dd> + +<dt>Problème liés à l'entropie</dt> +<dd>Même avec HTTPS fonctionnel dans wget, il pourrait y avoir +des problèmes liés à l'entropie, en fonction de la disponibilité d'un +générateur de nombres aléatoires, ou un nombre suffisant d'évènements +pour alimenter une suite bits aléatoires +(<a href="https://bugs.debian.org/923675">n °923675</a>). +Habituellement, cela se traduit par un délai anormalement long lors +de la première connexion HTTPS, ou lors de la génération de la paire +de clefs SSH. +<br /> +<b>Ãtat :</b> en cours d'investigation.</dd> + +<dt>LUKS2 n'est pas compatible avec cryptodisk de GRUB</dt> +<dd>Il a été découvert tardivement que GRUB ne prenait pas en charge LUKS2. +Cela veut dire qu'il n'est pas possible d'utiliser <tt>GRUB_ENABLE_CRYPTODISK</tt> +sans une partition <tt>/boot</tt> séparé et non chiffrée. +(<a href="https://bugs.debian.org/927165">n° 927165</a>). +L'installateur ne prend pas en charge cette configuration, +mais il serait intéressant de mieux documenter cette limitation, +et d'avoir au moins la possibilité de choisir LUKS1 pendant l'installation. +<br /> +<b>Ãtat :</b> quelques idées ont été exprimées dans le rapport de bogue.</dd> + <!-- Les choses devraient être mieux à partir de Jessie Beta 2... <dt>Prise en charge de GNU/kFreeBSD</dt>
pgpc5hLN7iNh4.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP