Bonjour,
Le 28/07/2015 18:39, JP Guillonneau a écrit :
Suite de la traduction .
Suite de la relecture, corrections appliquées au fichier complet.
J'ai harmonisé les deux chaînes
upgrade connections to TLS encryption
Upgrading to TLS-encrypted connection
en « basculement ». Il y a peut être mieux, mais ce n'est pas une mise à
niveau (je pense).
Baptiste
--- RFR2_jp_cups_2.0.3-6_fr.po 2015-07-29 10:03:56.193892600 +0200
+++ ./RFR2_jp_cups_2.0.3-6_fr-bj.po 2015-07-29 10:03:56.715205200 +0200
@@ -5997,7 +5997,7 @@
msgstr ""
"Le programme assistant B<cups-exec> exécute les programmes de transmission, "
"les filtres et dâautres programmes. Sur OS X, ces programmes sont exécutés "
-"dans un bac à sable."
+"dans un bac à sable (« sandbox »)."
#. type: Plain text
#: cupsd-helper.man:63
@@ -6204,8 +6204,8 @@
"obtenir des fichiers du serveur, Ã la fois pour lâinterface web et pour "
"obtenir les fichiers de configuration et de journal. Les requêtes « HEAD » "
"sont utilisées pour obtenir de lâinformation avant un « GET ». Les requêtes "
-"« OPTIONS » sont utilisées pour mettre les connexions TLS dans lâétat "
-"chiffrement. Les requêtes « POST » sont utilisées pour les formulaires de "
+"« OPTIONS » sont utilisées pour basculer les connexions en chiffrement TLS."
+"Les requêtes « POST » sont utilisées pour les formulaires de "
"lâinterface web et les requêtes IPP. Les requêtes « PUT » sont utilisées "
"pour téléverser les fichiers de configuration."
@@ -6252,7 +6252,7 @@
#. type: Plain text
#: cupsd-logs.man:80
msgid "File created/modified successfully."
-msgstr "Fichier créer ou modifier avec succès."
+msgstr "Fichier créé ou modifié avec succès."
#. type: TP
#: cupsd-logs.man:80
@@ -6291,7 +6291,7 @@
msgid "Unauthorized, authentication (username + password) is required."
msgstr ""
"Non autorisé, une authentification est nécessaire (identifiant + mot de "
-"passe."
+"passe)."
#. type: TP
#: cupsd-logs.man:89
@@ -6358,7 +6358,7 @@
#. type: Plain text
#: cupsd-logs.man:104
msgid "Upgrading to TLS-encrypted connection."
-msgstr "Mettre à niveau la connexion chiffrée avec TLS."
+msgstr "Basculer en connexion chiffrée avec TLS."
#. type: TP
#: cupsd-logs.man:104
@@ -6762,7 +6762,7 @@
"been printed on for the job."
msgstr ""
"Les lignes contenant le mot-clef « total » ont un champ I<nombre-"
-"impressions> à la place qui indique le nombre total dâimpressions (cotés) "
+"impressions> Ã la place qui indique le nombre total dâimpressions (faces) "
"faites pendant le travail."
#. type: Plain text
@@ -6811,7 +6811,7 @@
"The I<sides> field contains a copy of the sides attribute provided with the "
"IPP Create-Job or Print-Job requests or \"-\" if none was provided."
msgstr ""
-"Le champ I<cotés> contient une copie de lâattribut sides fourni par les "
+"Le champ I<faces> contient une copie de lâattribut sides fourni par les "
"requêtes IPP Create-Job ou Print-Job ou « - » si aucune nâa été faite."
# type: Plain text
@@ -7611,7 +7611,7 @@
"Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the loopback or "
"\"any\" addresses."
msgstr ""
-"Le erreurs de Listen ou Port sont fatales , excepté pour les erreurs IPv6 "
+"Les erreurs de Listen ou Port sont fatales , excepté pour les erreurs IPv6 "
"sur loopback ou les adresses « any »."
#. type: TP
@@ -7624,7 +7624,7 @@
#: cups-files.conf.man.in:112
msgid "Log file creation or write errors are fatal."
msgstr ""
-"Les erreurs de création du fichier de journal ou dâécriture sont fatales."
+"Les erreurs de création ou dâécriture du fichier de journal sont fatales."
#. type: TP
#: cups-files.conf.man.in:112
@@ -8796,7 +8796,7 @@
"Le moyen le plus facile est de commencer avec lâinterface web pour "
"configurer lâimprimante. Allez à lâadresse « http://localhost:631 », "
"choisissez lâonglet Administration au haut de la page, cliquez sur le bouton "
-"« Add Printer » (ajouter une imprimante) et suivez lâinvite de commande."
+"« Add Printer » (ajouter une imprimante) et suivez les indications."
#. type: Plain text
#: cups.man:45
@@ -9449,10 +9449,10 @@
"hostname. This can be used for programs that need to configure print queues "
"where the user has supplied an address but nothing else."
msgstr ""
-"Dâune première manière, de programme de transmission SNMP est exécuté "
+"Dâune première manière, le programme de transmission SNMP est exécuté "
"directement par lâutilisateur pour chercher lâURI du périphérique et autres "
"informations lorsque dâadresse IP ou le nom dâhôte est connu. Cela peut être "
-"utilisé par des programmes pour configurer des files dâattente quand "
+"utilisé par des programmes pour configurer des files dâattente quand "
"lâutilisateur a fourni seulement une adresse."
#. type: Plain text