Merci d'avance pour vos relectures.
# translation to French of pybit debconf templates. # Copyright (C) 2013 French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the PYBIT package. # Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>, 2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pybit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: py...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-15 22:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-22 18:54+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:1001 msgid "PyBit client-ID string:" msgstr "Chaîne client-ID pour PyBit :" #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:1001 msgid "" "Please specify a unique string that can be used to identify this client " "within the job list and queues." msgstr "" "Veuillez indiquer une chaîne unique pouvant être utilisée pour identifier ce " "client au sein de la liste de tâches et des files d'attente." #. Type: boolean #. Description #: ../pybit-client.templates:2001 msgid "Use LVM snapshots on this client?" msgstr "Utiliser des instantanés LVM sur ce client ?" #. Type: boolean #. Description #: ../pybit-client.templates:2001 msgid "" "If the sbuild configuration uses LVM snapshots, pybit-client can ensure that " "your snapshot APT cache data is kept up-to-date whilst keeping the snapshot " "clean." msgstr "" "Si la configuration sbuild utilise des instantanés LVM, pybit-client peut " "s'assurer que votre instantané des données du cache de APT sont mises à jour " "tout en gardant l'instantané propre." #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:3001 msgid "Buildd location:" msgstr "Emplacement de Buildd :" #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:3001 msgid "" "Please specify a writeable directory where the version control handler and " "the upload task can write files." msgstr "" "Veuillez indiquer un répertoire avec les droits d'écriture dans lequel le " "gestionnaire de contrôle de version et la tâche de téléversement peuvent " "écrire des fichiers." #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:3001 msgid "If this is left blank, the default /home/buildd/pybit will be used." msgstr "Si laissé vide, la valeur par défaut /home/buildd/pybit sera utilisée." #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:4001 ../pybit-web.templates:1001 msgid "Host machine running RabbitMQ:" msgstr "Machine hôte hébergeant RabbitMQ :" #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:4001 msgid "" "Please specify the server running RabbitMQ that this buildd client will " "communicate with, receiving details of the jobs it needs to attempt to build." msgstr "" "Veuillez indiquer le serveur faisant tourner RabbitMQ avec lequel ce client " "buildd communiquera, et qui recevra les détails de la tâche dont il a besoin " "pour tenter de compiler." #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:5001 msgid "Destination for dput package uploads:" msgstr "Destination pour les téléversements du paquet dput : " #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:5001 msgid "" "Please specify the machine that this client will use as upload host. This " "destination will be stored in its dput configuration." msgstr "" "Veuillez indiquer la machine dont se servira ce client comme hôte de " "téléversement. Cet emplacement sera enregistré dans sa configuration dput." #. Type: string #. Description #: ../pybit-client.templates:5001 msgid "This entry must not be empty." msgstr "Cette entrée ne peut pas être vide." #. Type: note #. Description #: ../pybit-client.templates:6001 msgid "Client-ID string cannot be empty!" msgstr "La chaîne Client-ID ne peut pas être vide !" #. Type: note #. Description #: ../pybit-client.templates:6001 msgid "This client will fail to start until it receives a unique client-ID." msgstr "" "Ce client ne pourra pas démarrer tant qu'il n'aura pas obtenu un client-ID " "unique." #. Type: note #. Description #: ../pybit-client.templates:7001 ../pybit-web.templates:4001 msgid "Missing RabbitMQ hostname!" msgstr "nom d'hôte pour RabbitMQ manquant !" #. Type: note #. Description #: ../pybit-client.templates:7001 msgid "" "This client will not receive any messages from the queue and will not build " "any packages until a RabbitMQ host is specified." msgstr "" "Ce client ne recevra pas de messages depuis la file d'attente et ne " "compilera aucun paquet tant qu'un hôte RabbitMQ n'est pas indiqué." #. Type: note #. Description #: ../pybit-client.templates:7001 msgid "Please edit /etc/pybit/client/client.conf after configuration." msgstr "" "Veuillez éditer le fichier /etc/pybit/client/client.conf après la " "configuration." #. Type: note #. Description #: ../pybit-client.templates:8001 msgid "Missing dput destination!" msgstr "Emplacement de dput manquant !" #. Type: note #. Description #: ../pybit-client.templates:8001 msgid "" "pybit-client is not intended to upload to unspecified dput destinations like " "ftp-master.debian.org and does not currently support GnuPG signed uploads." msgstr "" "pybit-client n'a pas pour vocation de téléverser vers des emplacements dput " "non-spécifés comme ftp-master.debian.org et ne supporte actuellement pas les " "téléversements signés avec GnuPG." #. Type: string #. Description #: ../pybit-web.templates:1001 msgid "" "Please specify the server running RabbitMQ with which the web front-end and " "the pyBit controller need to communicate, sending the details of the jobs to " "be built." msgstr "" "Veuillez indiquer le serveur hébergeant RabbitMQ avec lequel le serveur web " "frontal communiquera, et qui enverra les détails de la tâche à compiler." #. Type: string #. Description #: ../pybit-web.templates:2001 msgid "Fully qualified hostname for the web front-end:" msgstr "Nom d'hôte pleinement qualifié pour le serveur web frontal :" #. Type: string #. Description #: ../pybit-web.templates:2001 msgid "" "Please specify the host running the web front-end (which will also be " "running the pyBit controller)." msgstr "" "Veuillez indiquer l'hôte hébergeant le serveur web frontal (qui fera " "également tourner le contrôleur pyBit)." #. Type: string #. Description #: ../pybit-web.templates:2001 msgid "" "You may choose to use a named Apache virtual host or accept the default if " "all the pyBit clients also run on this one machine." msgstr "" "Vous pouvez choisir d'utiliser un hôte virtuel Apache nommé ou accepter la " "valeur par défaut, si tous les clients pyBit tournent également sur cette " "machine." #. Type: string #. Description #: ../pybit-web.templates:2001 msgid "" "The hostname is passed down to the build clients to allow them to post " "failure messages back to the controller." msgstr "" "Le nom d'hôte est passé aux clients de compilation les autorisant ainsi à " "émettre des messages d'échec au contrôleur." #. Type: string #. Description #: ../pybit-web.templates:3001 msgid "Port for web front-end:" msgstr "Port pour le serveur web frontal : " #. Type: string #. Description #: ../pybit-web.templates:3001 msgid "" "Please specify the port that the web front-end should be available on. If it " "is serving localhost, it is probably easiest to use port 8080." msgstr "" "Veuillez indiquer le port sur lequel le serveur web frontal sera disponible. " "Si celui-ci est local, il est probablement plus aisé d'utiliser le port 8080." #. Type: string #. Description #: ../pybit-web.templates:3001 msgid "" "If the web front-end is running on a dedicated host or an Apache virtual " "host, it may be preferable to use port 80." msgstr "" "Si le serveur web frontal tourne sur un hôté dédié ou sur un hôte virtuel " "Apache, il serait préférable d'utiliser le port 80." #. Type: note #. Description #: ../pybit-web.templates:4001 msgid "" "If no RabbitMQ host is specified for the pyBit controller, the build clients " "will not receive any messages on the queue or build any packages." msgstr "" "Si aucun hôte RabbitMQ n'est indiqué pour le contrôleur pyBit, les clients " "de compilation ne recevront aucun message sur la file d'attente ou ne " "compileront aucun paquet." #. Type: note #. Description #: ../pybit-web.templates:4001 msgid "Please edit /etc/pybit/web/web.conf after configuration." msgstr "" "Veuillez éditer le fichier /etc/pybit/web/web.conf après la configuration."
signature.asc
Description: Digital signature