2010/9/21 Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>: > > > Le 21 septembre 2010 17:45, Julien Patriarca <patriar...@gmail.com> a écrit > : >> >> je prends >> >> Le 21 septembre 2010 08:53, Julien Patriarca <patriar...@gmail.com> a >> écrit : >>> >>> Je prends donc après ma bourde avec la page de man ... >>> >>> Le 2010 9 21 08:06, "Christian PERRIER" <bubu...@debian.org> a écrit : >>> >>> > Et cette traduction est, elle, toujours à faire. >>> > >>> > Fichier attaché. >>> > >>> > >>> > -- >>> > >>> > >> > >
Salut, première relecture, surtout des espaces insécables et des guillemets. C'est peut-être juste moi, mais j'ai l'impression qu'il y a un problème d'encodage avec le fichier fr.po joint dans le [RFR] : certains caractères apparaissent sous forme de points d'interrogations chez moi (sous Windows pour l'instant, je sais c'est la honte, mais je retrouve mon Linux ce soir). Le problème c'est qu'ils sont incohérents : parfois le caractère "é" apparaît correctement (l.69 par ex.), parfois il apparaît sous la forme "??" (l.28 par ex.) Cela est peut-être dû à un changement d'encodage durant l'édition du fichier ? Suis-je le seul à avoir ce problème avec le fichier ? Du coup, je ne suis pas sûr que mon diff s'applique correctement avec ces problèmes, mais je le soumets quand même. Amicalement, -- Étienne
fr.po.diff
Description: Binary data