Le 11 septembre 2010 13:17, Julien Patriarca <patriar...@gmail.com> a écrit : > j'ai apporté une ou 2 corrections
Corrections et propositions sur la fin du fichier. -- Stéphane
--- fr.po 2010-09-11 17:24:50.000000000 +0200 +++ modif.fr.po 2010-09-12 00:30:01.000000000 +0200 @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "" "Il est B<fortement> recommandé pour toutes modifications dans les fichiers " "de configuration impliqués dans n'importe quelle cascade de les tester avec " -"l'option C<--simulate>de multistrap qui produira en sortie un résumé des " +"l'option C<--simulate> de multistrap qui produira en sortie un résumé des " "options définies une fois la cascade effectuée. Il faut noter que multistrap " "B<n'avertit pas> si un fichier de configuration contient une option non " "reconnue (afin d'assurer la compatibilité future avec les configurations " @@ -1016,7 +1016,7 @@ #. type: =head1 #: pod/multistrap:339 msgid "Machine:variant support" -msgstr "Support des variantes de Machines" +msgstr "Gestion des variantes de Machines" #. type: textblock #: pod/multistrap:341 @@ -1073,7 +1073,7 @@ "To enable machine:variant support, specify the path to the scripts to be " "called in the variant configuration file (General section):" msgstr "" -"Pour permettre le support des variantes machines, il faut spécifier le " +"Pour activer les variantes machines, il faut spécifier le " "chemin vers les scripts devant être appelés dans le fichier de configuration " "variant (Section Générale) : " @@ -1152,7 +1152,7 @@ #. type: =head1 #: pod/multistrap:383 msgid "Recommends behaviour" -msgstr "Comportement recommandés" +msgstr "Comportements recommandés" #. type: textblock #: pod/multistrap:385 @@ -1163,12 +1163,12 @@ "that would be present on C<most> installations of that package and allowing " "Recommends means allowing Recommends of recommended packages and so on." msgstr "" -"Le comportement par défaut de Debian après la version Lenny, était de " +"Après la version Lenny, le comportement par défaut de Debian était de " "prendre en compte les paquets recommandés comme des paquets supplémentaires " "quant au moins un paquet était sélectionné. Les paquets recommandés sont " "ceux que le mainteneur considère comme devant être présents dans la " "C<plupart> des installations de ce paquet et autoriser les paquets " -"recommandés signifie autoriser les recommandés des paquets eux mêmes " +"recommandés signifie autoriser les recommandés des paquets eux-mêmes " "recommandés et ainsi de suite. " #. type: textblock @@ -1259,11 +1259,11 @@ "squeeze, sid) in the C<suite> configuration item as the version of apt in " "Lenny and previous cannot use the codename." msgstr "" -"Lors de l'utilisation de cette assistance dans Lenny, assurez vous que " +"Lors de l'utilisation de cette assistance dans Lenny, assurez-vous que " "chaque section utilise la version de distribution (oldstable, stable, " "testing, sid) et B<non> le nom de code (etch, lenny, squeeze, sid) dans la " -"configuration de la C<version> puisque la version de apt dans Lenny et " -"précédente distribution ne peut utiliser le nom de code." +"configuration de la C<version> puisque la version de apt dans Lenny et les " +"précédentes distributions ne peuvent utiliser le nom de code." #. type: textblock #: pod/multistrap:424 @@ -1341,11 +1341,11 @@ " omitdebsrc=true\n" "\n" msgstr "" -"[Fait]\n" -" paquets=\n" +" [Baked]\n" +" packages=\n" " source=http://www.emdebian.org/baked\n" -" keyring=debian-archive-keyring\n" -" version=testing\n" +" keyring=emdebian-archive-keyring\n" +" suite=testing\n" " omitdebsrc=true\n" "\n" @@ -1363,7 +1363,7 @@ "architecture bootstrap requires C<chroot> and C<chroot> itself will not " "operate under C<fakeroot>." msgstr "" -"Les architectures bootstrap non supportées peuvent fonctionner sous " +"Les architectures bootstrap différentes peuvent fonctionner sous " "C<fakeroot> (C<multistrap> est conçu pour en faire le maximum qu'il peut au " "sein d'un même appel pour faciliter cette tâche) mais le niveau de " "configuration qui est normalement appliqué avec une architecture bootstrap " @@ -1409,7 +1409,7 @@ " device-table.pl -?|-h|--help|--version\n" "\n" msgstr "" -"device-table.pl [-n|--dry-run] [-d DIR] [-f FILE]\n" +"device-table.pl [-n|--dry-run] [-d REPERTOIRE] [-f FICHIER]\n" " device-table.pl -?|-h|--help|--version\n" "\n" @@ -1423,7 +1423,7 @@ "working directory. Use the directory option to write out elsewhere." msgstr "" "Par défaut, F<device-table.pl> écrit les nœuds de périphérique dans le " -"répertoire de travail courant. Utilisez l'option repertory pour écrire " +"répertoire de travail courant. Utilisez l'option repertoire pour écrire " "ailleurs." #. type: textblock @@ -1471,14 +1471,14 @@ "that, run the final packing into a tarball under fakeroot as well, or use " "C<sudo> when running F<device-table.pl>" msgstr "" -"Veuillez noter que fakeroot ne supporte pas le changement du propriétaire " +"Veuillez noter que fakeroot ne permet pas le changement du propriétaire " "réel, pour cela effectuez l'empaquettement final dans une archive tar sous " "fakeroot également, ou utilisez C<sudo> quand F<device-table.pl> s'exécute." #. type: =head1 #: device-table.pl:181 msgid "Device table format" -msgstr "Format de tableau de la machine." +msgstr "Format de tableau de la machine" #. type: textblock #: device-table.pl:183 @@ -1510,7 +1510,7 @@ #. type: textblock #: device-table.pl:191 msgid "where name is the file name, type can be one of:" -msgstr "où le nom est le nom du fichier, le type peut être l'un de :" +msgstr "où le nom est le nom du fichier, le type peut être l'un de :" #. type: verbatim #: device-table.pl:193 @@ -1542,7 +1542,7 @@ "the third field is the full path of the symlink itself. e.g." msgstr "" "Les liens symboliques et les liens en dur sont des extensions du tableau du " -"périphérique, juste pour F<tableau du périphérique.pl>, les autres " +"périphérique, juste pour F<device-table.pl>, les autres " "interpréteurs de tableau de périphérique ne devraient pas gérer ces types. " "Le premier champ de la commande de lien symbolique est la cible existante " "du lien, le troisième champ et le chemin complet du lien symbolique en lui "