Le 14/08/10 07:02, David Prévot a écrit : > Le commentaire final « Most of the text in this document > was automatically extracted from the usage text in the source. » m'a > amener à trouver dans ./src/tar.c la fin de certains messages en anglais > qui ont été coupés, j'ai mis en commentaire ceux que j'ai cherché. > Certains de ces messages sont même déjà traduit dans ./po/fr.po, je m'en > suis servi pour finir la traduction des messages coupés (ça vaut > peut-être le coup d'y jeter un œil pour enrichir la traduction du manuel).
Je vais effectivement jeter un œil pour voir plus généralement si je peux enrichir la traduction avec le fichier source. Par contre comment gère-t-on le fait que certaines chaînes de la VO ne sont pas complètes? Il faut faire remonter l'information quelque part? et où? Amicalement, Thomas -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c682485.4020...@tblein.eu