-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Le 13/08/2010 06:28, Thomas Blein a écrit : > Pour relecture. > > Petite question au passage : comment les espaces insécables doivent > elles être codées?
Peux importe : « Les traducteurs peuvent utiliser des espaces insécables dans leurs traductions. Ces espaces insécables (0xA0 en latin1) seront modifiés en une espace insécable roff ('\ '). » [Locale::Po4a::Man(3)]. En fait, dans la page de manuel traduite, les espace insécables sont toutes transformées en espace insécable roff `\ ', donc pas de soucis (un petit dysfonctionnement a été récemment corrigé lorsque l'espace roff est en fin de ligne du fichier PO, donc pas de préférence), ça ne sert à rien de perdre du temps à modifier l'existant, et tu peux utiliser ce que tu préfères. Amicalement David -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkxlL/cACgkQ18/WetbTC/pBdACffr2y3aymLbbffi6rbQPJ8XeO cSEAnjuGch4SsqlkGZPlg1YJNm62miLH =tjVH -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c652ff9.8070...@tilapin.org