> > Une relecture de cette mise à jour.
> 
> Une petite relecture.

Intégrée (ainsi que Stéphane), merci à vous deux.
 
> > J'ai un doute quant à la traduction de "broacast" que j'ai traduit par
> > "télédiffusion".. si vous avez mieux
> 
> Ou « diffusion hertzienne » ?

Oui j'avais aussi pensé à cela mais je reste dans le doute. Que
choisit-on ?

- télédiffusion
- diffusion hertzienne

J'aurais tendance à choisir la version la plus courte mais la seconde
est quand même plus précise.


J'attends vos avis.

steve


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Répondre à