Il y a une divergence entre > #. Type: string > #. Description > #: ../templates:2001 > msgid "LDAP administrative account:" > msgstr "Compte du superutilisateur LDAP??:"
et > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:9001 > msgid "Allow LDAP admin account to behave like local root?" > msgstr "" > "Donner les privil??ges de superutilisateur local au compte administrateur " > "LDAP ?" Je préfère "compte administrateur" pour "administrative account". Dans ce template > #. Type: password > #. Description > #: ../templates:3001 > #| msgid "LDAP root account password:" > msgid "LDAP administrative password:" > msgstr "Mot de passe du compte du superutilisateur LDAP??:" on voit que l'"administrative account" était appelé le "root account" dans les précédentes versions. Faut-il vraiment parler du "superutilisateur local" dans le template suivant ? "root" n'est-ce pas simplement l'"administrateur ldap" dont on vient de donner le mot de passe ? > #: ../templates:3001 > #| msgid "" > #| "The password will be stored in a separate file ${filename} which will be " > #| "made readable to root only." > msgid "" > "The password will be stored in the file ${filename}. This will be made " > "readable to root only, and will allow ${package} to carry out automatic " > "database management logins." > msgstr "" > "Ce mot de passe sera conserv?? dans le fichier ${filename} qui ne sera " > "accessible qu'au superutilisateur local (????root????) et permettra ?? > ${package} " > "d'??tre automatiquement authentifi?? lors des op??rations dans la base de " > "donn??es LDAP." Sinon, template 8001, je mettrais "Il est fortement recommandé" plutôt que "hautement recommandé". a+ -- Philippe Batailler -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org