Le paquet Debian natif doc-base n'est pas encore traduit en français. Deux fichiers sont à traduire (attachés).
Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po://doc-base/fr.po"" Comment procéder pour traduire : -récupérer le fichier incomplet depuis http://www.debian.org/intl/l10n/po/fr -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/po-debconf/TODO/doc-base -le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder l'original) -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop) -ne pas oublier de remplir les champs : Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au moment de la traduc est une bonne idée Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul VOTRE adresse Language-Team: --> mettez "French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po://doc-base/fr.po -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite, postez un "[LCFC] po://doc-base/fr.po" de préférence en "réponse" à votre RFR -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet "[BTS#xxxxxx] po://doc-base/fr.po" où xxxxxx est le numéro du bogue. Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions : http://i18n.debian.net/debian-l10n/french Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel document est à traduire [ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce courriel Il devient « propriétaire » de la traduction [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU) Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues C'est un message purement technique pour les robots de tenue de statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette traduction La traduction n'est en général pas jointe au message [DONE]: Travail terminé sur ce document C'est un message purement technique pour les robots de tenue de statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la peine de le faire quand un BTS existe car le robot d'analyse le fera lui-meme Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est nécessaire de "fermer" un travail en cours. [HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages d'état en raison d'un cas particulier quelconque. Les pseudo-URLs: On désigne les documents sous forme de pseudo-URL: type://document/lang.po type: po : traduction des messages d'un programme po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian man : traduction d'une page de manuel document: c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW lang: c'est la langue...donc en général "fr" pour le français --
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Luberda <rob...@debian.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: doc-base 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-b...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-22 11:49+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../../install-docs.in:90 #, perl-format msgid "Too many arguments for `%s'" msgstr "" #: ../../install-docs.in:93 #, perl-format msgid "`%s' requires exactly one argument" msgstr "" #: ../../install-docs.in:96 #, perl-format msgid "Arguments missing for %s" msgstr "" #: ../../install-docs.in:106 #, perl-format msgid "Cannot create %s: %s\n" msgstr "" #: ../../install-docs.in:112 #, perl-format msgid "Re-registation of all documents forced by %s" msgstr "" #: ../../install-docs.in:175 #, perl-format msgid "`%s' does not exist or is not a directory" msgstr "" #: ../../install-docs.in:296 #, perl-format msgid "Ignoring deprecated command line argument: %s\n" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:239 #, perl-format msgid "`%s', line %d" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:240 #, perl-format msgid "`%s'" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:246 #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:248 #, perl-format msgid "Error in %s: %s" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:250 #, perl-format msgid "Warning in %s: %s" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:252 #, perl-format msgid "Internal error: Unknown flag (%s, %s)" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:268 #, perl-format msgid "line in field `%s' seems not to be UTF-8 encoded, recoding" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:304 #, perl-format msgid "control field `%s' already defined" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:307 #, perl-format msgid "unrecognised control field `%s'" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:310 #, perl-format msgid "field `%s' in incorrect section (missing empty line before the field?)" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:317 msgid "syntax error - no field specified" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:318 #, perl-format msgid "field `%s' can't consist of multi lines" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:322 #, perl-format msgid "syntax error in control file: %s" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:350 #, perl-format msgid "unknown section: `%s'" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:364 #, perl-format msgid "value of `%s' not specified" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:382 msgid "the first line does not contain valid `Document' field" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:385 msgid "invalid value of `Document' field" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:392 #, perl-format msgid "unsupported doc-base file version: %s" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:411 #, perl-format msgid "format `%s' already defined" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:415 #, perl-format msgid "format `%s' is not supported" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:427 #, perl-format msgid "`%s' value missing for format `%s'" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:431 #, perl-format msgid "`%s' value has to be specified with absolute path: %s" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:464 #, perl-format msgid " (using `%s' as the root directory)" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/DocBaseFile.pm:466 #, perl-format msgid "file mask `%s' does not match any files" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:165 #, perl-format msgid "Cannot open `%s': %s" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:189 #, perl-format msgid "Document id in `%s' does not match our document id (%s != %s)" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:197 #, perl-format msgid "`%s' contains errors, not registering" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:212 #, perl-format msgid "File `%s' is not registered, cannot remove" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:311 #, perl-format msgid "Error while merging %s with %s: inconsistent values of %s" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/Document.pm:320 #, perl-format msgid "Error while merging %s with %s: format %s already defined" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:59 #, perl-format msgid "Value of the `%s' option ignored" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:105 #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:236 #, perl-format msgid "Can't read doc-base file `%s'" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:112 #, perl-format msgid "%s: Fatal error found, the file won't be registered" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:114 #, perl-format msgid "%s: %d warning(s) or non-fatal error(s) found" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:116 #, perl-format msgid "%s: No problems found" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:125 #, perl-format msgid "Document `%s' is not registered" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:141 #, perl-format msgid "Invalid argument `%s' passed to the `%s' option" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:178 #, perl-format msgid "%d removed" msgid_plural "%d removed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:180 #, perl-format msgid "%d changed" msgid_plural "%d changed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:182 #, perl-format msgid "%d added" msgid_plural "%d added" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:184 #, perl-format msgid "Processing %s doc-base file(s)..." msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:193 #, perl-format msgid "De-registering %d, re-registering %d doc-base files" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:195 #, perl-format msgid "De-registering %d doc-base file" msgid_plural "De-registering %d doc-base files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:198 #, perl-format msgid "Registering %d doc-base file" msgid_plural "Registering %d doc-base files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:215 #, perl-format msgid "Ignoring nonregistered document `%s'" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:218 #, perl-format msgid "Trying to remove document `%s'" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/InstallDocs.pm:226 #, perl-format msgid "Ignoring nonregistered file `%s'" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dhelp.pm:79 #: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dwww.pm:27 #: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:67 #, perl-format msgid "%s started" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dhelp.pm:82 #: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dwww.pm:30 #: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:64 #, perl-format msgid "Registering documents with %s..." msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dhelp.pm:84 #: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dwww.pm:33 #, perl-format msgid "Skipping execution of %s - %s package doesn't seem to be installed" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dhelp.pm:98 #: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Dwww.pm:35 #: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:112 #, perl-format msgid "%s finished" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:132 #, perl-format msgid "Removing scrollkeeper OMF file `%s'" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:133 #, perl-format msgid "%s: could not delete file: %s" msgstr "" #: ../../perl/Debian/DocBase/Programs/Scrollkeeper.pm:138 #, perl-format msgid "Could not delete directory `%s': %s" msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Robert Luberda <rob...@debian.org> # This file is distributed under the same license as the doc-base package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: doc-base 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-b...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-22 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING" # type: =head1 #: ../../install-docs.in:42 msgid "NAME" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:44 msgid "install-docs - manage online Debian documentation" msgstr "" # type: =head1 #: ../../install-docs.in:57 msgid "SYNOPSIS" msgstr "" # type: verbatim #: ../../install-docs.in:59 #, no-wrap msgid "" " install-docs [options] -i,--install | -r,--remove | -c,--check file [ file " "... ]\n" "\n" msgstr "" # type: verbatim #: ../../install-docs.in:61 #, no-wrap msgid "" " install-docs [options] -I,--install-all | -C,--install-changed | " "-R,--remove-all\n" "\n" msgstr "" # type: verbatim #: ../../install-docs.in:63 #, no-wrap msgid "" " install-docs [options] -s,--status docid [ docid ... ]\n" "\n" msgstr "" # type: verbatim #: ../../install-docs.in:65 #, no-wrap msgid "" " install-docs [options] --dump-db dbname\n" "\n" msgstr "" # type: verbatim #: ../../install-docs.in:67 #, no-wrap msgid "" " install-docs -h,--help | -V,--version\n" "\n" msgstr "" # type: =head1 #: ../../install-docs.in:70 msgid "DESCRIPTION" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:72 msgid "" "B<install-docs> is a tool allow Debian package maintainers to register " "documentation to various documentation systems. It currently supports " "B<dhelp>, B<dwww>, B<doc-central>, and B<scrollkeeper> browsers." msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:76 msgid "" "This manual page provides a quick synopsis of B<install-docs> usage. Full " "documentation can be found in the documentation, including a description of " "the control file syntax and grammar." msgstr "" # type: =head1 #: ../../install-docs.in:80 msgid "OPTIONS" msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:136 msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:138 msgid "Operate verbosely." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:146 msgid "B<-d>, B<--debug>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:148 msgid "Print some debugging informations." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:156 msgid "B<--no-update-menus>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:158 msgid "" "Inhibit running L<dwww-build-menu(8)>, L<dhelp_parse(8)>, and " "L<scrollkeeper-update(8)>." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:167 msgid "B<--rootdir> I<dir>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:169 msgid "" "Set the root directory to I<dir> instead of `I</>'. Useful and valid only " "with the B<--check> action." msgstr "" # type: =head1 #: ../../install-docs.in:182 msgid "ACTIONS" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:184 msgid "" "Below is list of possible actions B<install-docs> could handle. There can be " "only one action option passed to install-docs, moreover the action with its " "arguments must be the last option passed." msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:188 msgid "" "Each I<file> argument should be the full path for the doc-base control file " "(i.e. `/usr/share/doc-base/some_file' or " "`/etc/doc-base/documents/some_file'), and each I<docid> should be the " "document identifier (Document identifiers are set in the `Document' field of " "the control file, and usually correspond to the package name.)" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:194 msgid "" "If I<file> or I<docid> equals `B<->' (the minus sign), the list of arguments " "is read from the standard input (each file name or document id in separate " "line)." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:204 msgid "B<-i> I<file> [I<file> ...], B<--install> I<file> [I<file> ...]" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:206 msgid "Install the documentation described by the control file I<file>." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:216 msgid "B<-r> I<file> [I<file> ...], B<--remove> I<file> [I<file> ...]" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:218 msgid "Remove the documentation identified by the control file I<file>." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:229 msgid "B<-c> I<file> [I<file> ...], B<--check> I<file> [I<file> ...]" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:231 msgid "" "Check the control file I<file> and display number of possible problems " "found. Use with I<--verbose> to get the actual locations of errors and " "warnings. If I<--rootdir> was also given, its argument will be prepended to " "names of the files given if the `Files' and `Index' fields of the I<file>." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:243 msgid "B<-R>, B<--remove-all>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:245 msgid "De-register all registered documents." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:255 msgid "B<-I>, B<--install-all>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:257 msgid "" "(Re)register all documents from F</usr/share/doc-base> and " "F</etc/doc-base/documents>." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:267 msgid "B<-C>, B<--install-changed>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:269 msgid "" "Compare contents of F</usr/share/doc-base> and F</etc/doc-base/documents> " "directories with registered documents database and de-register any files " "that are missing and (re)register only changed or new files." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:280 msgid "B<-s> I<docid> [I<docid> ...], B<--status> I<docid> [I<docid> ...]" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:282 msgid "Display the status of the document identifier I<docid>." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:291 msgid "B<-L> I<docid> [I<docid> ...], B<--listfiles> I<docid> [I<docid> ...]" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:293 msgid "Deprecated option. Does nothing." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:302 msgid "B<--dump-db> I<dbname>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:304 msgid "" "Dumps contents of internal databases, for debugging purposes. I<dbname> can " "be either B<files.db> or B<status.db>." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:314 msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:316 msgid "Show a short help message." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:325 msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:327 msgid "Display version infromation" msgstr "" # type: =head1 #: ../../install-docs.in:352 msgid "COMPATIBILITY ISSUES" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:354 msgid "" "The following features were added in version 0.8.4, please make sure to add " "proper `I<Conflicts>' or `I<Depends>' lines if you would like to use them in " "your package's scripts:" msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:360 ../../install-docs.in:364 ../../install-docs.in:368 ../../install-docs.in:372 msgid "*" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:362 msgid "support for passing more than one argument to the B<-i> and B<-r> actions," msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:366 msgid "reading arguments from the standard input," msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:370 msgid "B<-I>,B<--install-all>, B<-R>,B<---remove-all>, B<-c>,B<--check> actions," msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:374 msgid "B<-d>,B<--debug>, B<-h>,B<--help> options." msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:378 msgid "" "The B<-C>,B<--install-changed>, B<--dump-db>, B<-V>,B<--version> options " "were added in 0.8.12." msgstr "" # type: =head1 #: ../../install-docs.in:380 msgid "FILES" msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:384 msgid "F</usr/share/doc-base/>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:386 msgid "The location of doc-base control files provided by various packages." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:388 msgid "F</etc/doc-base/documents/>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:390 msgid "The location of doc-base control files provided by local administrator." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:392 msgid "F</var/lib/doc-base/info/documents/>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:394 msgid "The location of registered control files." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:396 msgid "F</var/lib/doc-base/info/status.db>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:398 msgid "Statuses of registered documents." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:400 msgid "F</var/lib/doc-base/info/files.db>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:402 msgid "Timestamps and documents ids of registered doc-base files." msgstr "" # type: =item #: ../../install-docs.in:404 msgid "F</var/lib/doc-base/omf/>" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:406 msgid "" "The location of generated scrollkeeper OMF files. Note: " "F</usr/share/omf/doc-base> should be a symbolic link pointing to the " "directory." msgstr "" # type: =head1 #: ../../install-docs.in:411 msgid "BUGS" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:413 msgid "See L<http://bugs.debian.org/doc-base>." msgstr "" # type: =head1 #: ../../install-docs.in:415 msgid "SEE ALSO" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:417 msgid "" "dhelp(1), doccentral(1), dwww(7), scrollkeeper(7), Debian doc-base Manual " "F</usr/share/doc/doc-base/doc-base.html/index.html>" msgstr "" # type: =head1 #: ../../install-docs.in:420 msgid "AUTHOR" msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:422 msgid "" "This program was originally written by Christian Schwarz " "<schw...@debian.org>, for the Debian GNU/Linux system, and the next " "maintainer was Adam Di Carlo <a...@debian.org>. Robert Luberda " "<rob...@debian.org> is currently maintaining and extending it." msgstr "" # type: textblock #: ../../install-docs.in:427 msgid "" "This software was meant to be for the benefit of the entire Debian user and " "developer community. If you are interested in being involved with this " "software, please join the mailing list <debian-...@lists.debian.org>." msgstr ""
signature.asc
Description: Digital signature