Le 03/07/07, Christian Perrier<[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
> Une mise à jour, en essayant de prendre en compte la totalité des > remarques. Encore des remarques..:-) La première étant qu'il serait mieux que tu *attaches* le fichier et non pas l'intégrer dans ton mail, afin qu'on puisse l'extraire et travailler dessus. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:2001 > msgid "Download Intel CPU microcodes now?" > msgstr "Faut-il télécharger maintenant les microcodes des processeurs > Intel ?" Je pense que la place de "maintenant" n'est pas naturelle. "Faut-il télécharger......Intel maintenant?" est ce que je propose > #: ../templates:2001 > msgid "" > "These microcodes are non-free software and cannot distributed within the " > "package. They can be downloaded from the Internet (the expected download > size " > "is about 300-400Kb)." > msgstr "" > "Ces microcodes sont des logiciels non-libres et ne peuvent être ne sont pas des logiciels libres > distribués " > "dans le paquet. Ils peuvent être téléchargés depuis Internet (la > taille du " > "téléchargement est d'environ 300-400Ko)." Espace insécable entre un nombre et l'unité de mesure. Le multiplicateur est "k" et non "K" 300-400ko > #: ../templates:2001 > msgid "" > "If you do not choose to download the microcodes now, please read " > "/usr/share/doc/microcode.ctl/README.Debian and download the needed files " > "manually or by running the '/usr/sbin/update-intel-microcode' command." > msgstr "" > "Si vous choisissez de ne pas télécharger les microcodes maintenant, > veuillez " > "lire /usr/share/doc/microcode.ctl/README.Debian et télécharger > vous-même les " > "fichiers nécessaires ou en exécutant la commande " > "« /usr/sbin/update-intel-microcode »." ..fichiers nécessaires, ou exécuter la commande... Structure de phrase: Veuillez toto et titi, ou tata. Il faut aussi remplacer le participe présent par un infinitif, ici, pour garder le parallèle entre les deux psosibilités.
Encore des corrections ! :-) Cette fois ci, je joins le fichier.
# Translation of microcode.ctl templates to French # Copyright (C) 2007 Hugues NAULET <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the microcode.ctl package. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: microcode.ctl 1.17-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-24 00:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-04 09:49+0100\n" "Last-Translator: Hugues NAULET <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Download Intel CPU microcodes now?" msgstr "Faut-il télécharger les microcodes des processeurs Intel maintenant ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "The microcode.ctl package needs the Intel microcodes for its operation." msgstr "" "Le paquet « microcode.ctl » a besoin des microcodes Intel pour fonctionner." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "These microcodes are non-free software and cannot distributed within the " "package. They can be downloaded from the Internet (the expected download size " "is about 300-400Kb)." msgstr "" "Ces microcodes ne sont pas des logiciels libres et ne peuvent être distribués " "dans le paquet. Ils peuvent être téléchargés depuis Internet (la taille du " "téléchargement est d'environ 300-400 ko)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you do not choose to download the microcodes now, please read " "/usr/share/doc/microcode.ctl/README.Debian and download the needed files " "manually or by running the '/usr/sbin/update-intel-microcode' command." msgstr "" "Si vous choisissez de ne pas télécharger les microcodes maintenant, veuillez " "lire /usr/share/doc/microcode.ctl/README.Debian et télécharger vous-même les " "fichiers nécessaires, ou exécuter la commande " "« /usr/sbin/update-intel-microcode »."