Bonjour, Voici la traduction de la nouvelle sur le "Summer of Code" de Google pour cette année.
Merci d'avance pour les relectures. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://i18n.debian.net/debian-l10n/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/
<define-tag pagetitle>Debian participe au « Summer of Code » de Google</define-tag> <define-tag release_date>2007-04-25</define-tag> #use wml::debian::news #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Frédéric Bothamy" <p>Le projet Debian est fier d'annoncer qu'il a été accepté par Google en tant qu'organisation d'encadrement pour le programme « Summer of Code » de Google, avec un total de neuf tâches. Google subventionnera les étudiants mentionnés ci-dessous pour qu'ils travaillent sur ces tâches pendant leurs vacances d'été, du 28 mai au 20 août. Ils seront guidés et évalués pendant cette période par des développeurs Debian actifs.</p> <p>L'objectif principal de tous les étudiants est de créer ou d'améliorer des utilitaires pour assister le travail des responsables Debian sur leurs paquets et sur la publication. Un certain nombre de tâches ont pour cible l'assurance qualité et des tests améliorés tandis que d'autres devraient fournir de nouveaux outils pour aider à maintenir les systèmes Debian.</p> <p>Les tâches et étudiants suivants ont été retenues :</p> <blockquote> <p>Jeroen van Wolffelaar implémentera Mole, une infrastructure pour la gestion des informations. Cela aidera à rendre plus accessible l'énorme quantité de données de Debian aux développeurs et utilisateurs. Sont inclus l'historique des paquets et les statistiques de publication.</p> <p>Ian Haken écrira des outils pour utiliser QEMU, un émulateur de machine virtuelle, pour tester les mises à niveau d'une version Debian à une autre sans avoir à réinstaller une machine réelle. Cela aidera à détecter automatiquement les bogues possibles dans les cycles de mises à niveau.</p> <p>Ana Beatriz Guerrero López améliorera piuparts, un outil pour aider les tests et l'amélioration de la qualité de l'installation des paquets et des scripts de mise à jour et de suppression.</p> <p>Gustavo Rezende Montesino travaillera sur un outil de tri et de suivi des bogues qui aidera les responsables à gérer plus efficacement le suivi des bogues et à interagir avec les créateurs de rapport de bogue et les systèmes de suivi des bogues en amont.</p> <p>Cameron Dale étendra une application BitTorrent pour fonctionner vraiment avec des ensembles importants et mis à jour constamment de fichiers comme l'archive Debian et créera un dorsal ou un serveur mandataire à l'outil de distribution des paquets Debian, APT, pour y accéder.</p> <p>Pavel Vinogradov développera un système de surveillance d'état pour la gestion de sécurité de grappes de systèmes Debian. Celui-ci est basé sur le langage OVAL qui fournit un mécanisme uniforme de compte-rendu et de contrôle de sécurité de façon centralisé.</p> <p>Margarita Manterola Rivero travaillera sur une interface web au système de suivi des bogues Debian pour faciliter la création, la vérification et la manipulation des bogues par les utilisateurs.</p> <p>Martín Hernán Ferrari implémentera un outil de test des images de CD et DVD modulaire permettant des tests automatiques des images de CD et DVD Debian au fur et à mesure de leur production.</p> <p>Chris Lamb implémentera une interface graphique pour construire des systèmes autonomes Debian. Cela facilitera grandement la génération de systèmes Debian qui s'amorce depuis un CD ou DVD et fonctionne directement à partir de celui-ci.</p> </blockquote> <p>Les tâches Debian sont listées dans le <a href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2007">Wiki</a>.</p> <p>Le « Summer of Code » est documenté sur le <a href="http://code.google.com/soc/">site web</a> de Google.</p> <h2>À propos de Debian</h2> <p>Le projet Debian est une organisation de plus de mille développeurs de logiciels libres qui offrent volontairement leur temps et leurs efforts afin de produire les systèmes complètement libres Debian GNU/Linux. L'engagement de Debian dans le logiciel libre, sa nature non lucrative et son modèle de développement ouvert en font un système remarquable dans l'univers des distributions GNU/Linux.</p> <h2>Contacts</h2> <p>Pour plus d'informations, veuillez visiter les pages web Debian à <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envoyez un courriel à <[EMAIL PROTECTED]>.</p>