Le paquet torrentflux utilise po-debconf et sa traduction est devenue incomplète. ######################################## Comme demandé dans #362478 par le maintainer, une mise à jour est nécessaire. Gaetan, pourras-tu envoyer la mise à jour du fichier ci-joint dans ce bug? ########################################
Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 2f2u où: -t : nombre de chaînes traduites -f : nombre de chaînes floues (fuzzy), donc traduites par analogie mais à contrôler -u : nombre de chaînes non traduites Si aucun message [ITT] n'est publié par ce dernier traducteur dans un délai d'une semaine, un autre traducteur peut prendre en charge la mise à jour. Dans ce dernier cas, merci de bien veiller à garder le traducteur d'origine mentionné dans le fichier corrigé. Comment procéder pour mettre à jour : -récupérer le fichier incomplet depuis http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/fr -le mettre à jour -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet [RFR] po-debconf://torrentflux/fr.po Si vous jugez que les modifications étaient triviales, vous pouvez vous dispenser de la relecture -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite, postez un [LCFC] po-debconf://torrentflux/fr.po de préférence en réponse à votre RFR -envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet. Ci-dessous le script "bug-update" à bubulle, à utiliser "bug-update torrentflux" #!/bin/sh reportbug --attach=fr.po \ --include="/home/bubulle/src/debian/translation/podeb/patch-update.txt" \ --offline -s "$1: French debconf templates translation update" \ --severity=wishlist --tag=patch --tag=l10n --no-config-files \ --package-version="N/A" $1 Le contenu du fichier patch-update.txt : ======================================================================== Please find attached the French debconf templates translation update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. ======================================================================== Une fois reçu le numéro du bogue postez une dernière fois dans debian-l10n-french un mail avec le sujet [BTS] po-debconf://torrentflux/fr.po #xxxxxx où xxxxxx est le numéro du bogue. Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions : http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/ -- Thomas Huriaux
# French translation for torrentflux # Copyright (C) YEAR Qrome http://www.torrentflux.com/contact.php # This file is distributed under the same license as the torrentflux package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: torrentflux_2.0beta1-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-04-10 14:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-03 22:18+0100\n" "Last-Translator: Gaetan CRAHAY <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../torrentflux.templates:4 #, fuzzy msgid "Should ${webserver} be restarted?" msgstr "Faut-il redémarrer Apache-perl ?" #. Type: boolean #. Description #: ../torrentflux.templates:4 #, fuzzy msgid "" "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to " "be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-" "rc.d ${webserver} restart." msgstr "" "Pour activer la nouvelle configuration, le serveur Apache doit être " "redémarré. Vous pouvez aussi redémarrer Apache vous-même avec la commande " "« invoke-rc.d apache restart »." #. Type: note #. Description #: ../torrentflux.templates:11 msgid "Upgrading to 2.1 reverts configuration to default" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../torrentflux.templates:11 msgid "" "You are upgrading from a pre-2.1 version of torrentflux to a 2.1 or later " "version. A major change in version 2.1 is that the configuration is now " "stored in the database. This upgrade will update the database using default " "values, and any changes you have made to the configuration file /etc/" "torrentflux/config.php will NOT be used. This file will be saved so that you " "can reference it later. After the upgrade is complete, you can adjust the " "settings inside the program by logging in as an admin, and clicking on " "\"admin\" and then \"settings\"." msgstr "" #~ msgid "Should apache be restarted?" #~ msgstr "Faut-il redémarrer Apache ?" #~ msgid "Should apache-ssl be restarted?" #~ msgstr "Faut-il redémarrer Apache-ssl ?" #~ msgid "" #~ "Remember that in order to activate the new configuration apache-ssl has " #~ "to be restarted. You can also restart apache-ssl by manually executing " #~ "invoke-rc.d apache-ssl restart." #~ msgstr "" #~ "Pour activer la nouvelle configuration, Apache-ssl doit être redémarré. " #~ "Vous pouvez aussi redémarrer Apache-ssl vous-même avec la commande " #~ "« invoke-rc.d apache-ssl restart »." #~ msgid "" #~ "Remember that in order to activate the new configuration apache-perl has " #~ "to be restarted. You can also restart apache-perl by manually executing " #~ "invoke-rc.d apache-perl restart." #~ msgstr "" #~ "Pour activer la nouvelle configuration, Apache-perl doit être redémarré. " #~ "Vous pouvez aussi redémarrer Apache-perl vous-même avec la commande " #~ "« invoke-rc.d apache-perl restart »." #~ msgid "Should apache2 be restarted?" #~ msgstr "Faut-il redémarrer Apache2 ?" #~ msgid "" #~ "Remember that in order to activate the new configuration apache2 has to " #~ "be restarted. You can also restart apache2 by manually executing invoke-" #~ "rc.d apache2 restart." #~ msgstr "" #~ "Pour activer la nouvelle configuration, Apache2 doit être redémarré. Vous " #~ "pouvez aussi redémarrer Apache2 vous-même avec la commande « invoke-rc." #~ "d apache2 restart »."
signature.asc
Description: Digital signature