* Mohammed Adnène Trojette <[EMAIL PROTECTED]> [2005-08-25 14:56] :
> Merci d'avance aux relecteurs.

-<p>Martin Michlmayr fera un discours introducteur qui présentera des
+<p>Martin Michlmayr fera un discours d'introduction présentant des
 idées issues de ses recherches sur la gestion de la publication basée
-sur le temps et discutera des moyens de l'appliquer à Debian.</p>
+sur le temps et discutant des moyens de l'appliquer à Debian.</p>

Je suppose que "basé sur le temps" est la traduction de "time-based". Si
oui, il serait peut-être préférable de mettre "à intervalle de temps
fixe" (ou défini) pour être plus clair.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Répondre à