* Mohammed Adnène Trojette <[EMAIL PROTECTED]> [2005-08-25 14:56] : > Merci d'avance aux relecteurs.
-<p>Martin Michlmayr fera un discours introducteur qui présentera des +<p>Martin Michlmayr fera un discours d'introduction présentant des idées issues de ses recherches sur la gestion de la publication basée -sur le temps et discutera des moyens de l'appliquer à Debian.</p> +sur le temps et discutant des moyens de l'appliquer à Debian.</p> Je suppose que "basé sur le temps" est la traduction de "time-based". Si oui, il serait peut-être préférable de mettre "à intervalle de temps fixe" (ou défini) pour être plus clair. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]