Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> (09/08/2005): > Pas de quoi, il est normal d'avoir des questions quand on commence la > traduction/relecture. Il serait intéressant de rajouter un court > paragraphe à webwml/french/international/french/web.wml précisant cette > histoire de codage des pages. Cela pourrait également être intéressant > de savoir ce qu'il faut faire pour les autres traductions, les > po-debconf sont en latin1/latin0, les po et les autres documentations > sont variables selon le logiciel, il me semble. > > Pour l'Euro, on peut choisir la solution que l'on préfère (cela dit, > c'est un caractère assez rare¹ dans le site web Debian, œ me semble > plus courant et aussi problématique).
J'ai rajouté le paragraphe ci-joint. Les commentaires sont les bienvenus. -- Thomas Huriaux
Index: web.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/international/french/web.wml,v retrieving revision 1.6 diff -u -r1.6 web.wml --- web.wml 3 Jul 2005 13:12:29 -0000 1.6 +++ web.wml 15 Aug 2005 10:32:19 -0000 @@ -84,6 +84,20 @@ Debian, à la section « <a href="$(HOME)/devel/website/translating#singlepages">comment traduire une page</a> ».</p> +<p>En ce qui concerne la traduction française, les fichiers sont encodés +en <tt>iso-8859-15</tt>, tous les caractères français sont donc présents +dans ce jeu de caractères. Ainsi, pour faciliter les relectures, nous +nous évitons au maximum l'utilisation des entités HTML telles que +&eacute; (é), &agrave; (à), etc., que ce soit pour les minuscules +ou pour les majuscules. Pour tous les caractères non présents dans cet +encodage (noms propres étrangers, sigles comme ™, ...) il faut utiliser +les entités HTML qui sont en général déjà utilisées dans la version originale. +Seuls deux caractères sont laissés au choix du traducteur : +le o dans l'e – œ (&oelig;) – et l'euro +– € (&euro;) –. Ces deux caractères sont +présents en <tt>iso-8859-15</tt> mais pas en <tt>iso-8859-1</tt>.</p> + + <toc-add-entry name="coordination">Procédure de coordination</toc-add-entry>
signature.asc
Description: Digital signature