Hi, I believe automation requires a lot of work. We have: - many languages - many grammars - many syntactic rules - few contributors (none?) - no top-level rules (e.g. policies to advice maintainers to write descriptions using some schemas/variables).
Furthermore, avoiding an automatic (and never reviewed!) mistake by DDTP is better than a bunch of automatic translation handled properly, IMHO. Maybe we should concentrate on "easily-to-translate" descriptions instead of automatic translations and addressing little problems for speeding up translation workflow would be a immediate solution for improving the "productivity". Anyway I agree with kleptog: unfortunately DDTP doesn't have active contributors both for little and big actions. > a) python-* and python3-* have the same descs. We should be able to > translate both python and python3 translating one of them. python2 packages are going to be removed from sid/bullseye. Therefore, there is no need to translate them. https://wiki.debian.org/Python/2Removal > b) linux-*-dbg: the string is similar, the translation should be > automated, optionally put in the reviewing string for safety dforsi from Italian Team wrote a very useful script for translating linux-* packages: https://github.com/dforsi/debian-tools/raw/master/packages/ddtss/linux-packages.user.js Note that this is on the way to "easily-to-translate" land, so it could not be what you are looking for. Kind regards and thanks for throwing a stone in the water.