Sorry. I will try to translate it to english below, unless my skills in translating to english aren't the same as my ones translating from english :)
Who is interested in translating debian to galician? As Jacobo says none, at least none I know. All we know the great scarcity of translators that we suffer. The projects didn't stop growing, getting more strings to translate, changing already translated strings, and there are even more projects as time passes. Not all the new translators that are in Rosetta (Launchpad) are translating, and from those who translate, only a few do good translations. And a lot of them will leave in less than a year. If we count those who really translate, only there are a dozen of people. In Trasno Project there are more translators. On the other hand we are less visible (all people speaks about ubuntu, and the option of involve on the translation is on the help menu of every program, but this links with rosetta and not with Trasno), but this doesn't say that we translate less than them. In fact Debian is the second distro with higher level of translation (galician language), behind Mandriva (I didn't count Ubuntu and derivatives, because we couldn't diferenciate the distro part and the another part). In this two projects there is only one translator because didn't appear other people to colaborate on the translation or this people didn't translate more than a hundred of strings, or them asked for the translation method and saw it so hard compared with Rosetta and left. So if there is only one, it usually is because none wants to translate. And too the Rosetta translations didn't go upstream, only go to Ubuntu and derivatives. Then is Felipe (Rosetta galician team coordinator) who tries to push the Rosetta translators to Trasno Project to do really useful translations for all, and only a few do it. The other day I read this about Transifex, the new Fedora Project for translation who send automatically the translations upstream http://www.0xdeadbeef.com/weblog/?p=298 I think since a lot of years that the future of the translation projects (like Trasno Project) is to have a infrastructure like Transifex. The unification of different translation projects on only one site, but with direct commit of translations to canonical repositories in transparent way (not the canonical of Ubuntu :) ). It could be science-fiction but it is the future and it is here. Bye, Leandro Regueiro -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]