Hi, Christian Perrier: > For sure, at this moment, this is a real PITA for translators. I've > already indicated to Fabio that he may at least merge the PO files and > use the gettext tools to merge the translations together. > Indeed Fabio could have probably used variable substitution in the > zope-* packages as, most of the time, only one word changes...
I know that including all those templates in all my zope packages isn't the best solution, but my main goal was to include Plone 2 in sarge and I hadn't enough time to think about a better solution for translators. Now that the packages are available, I'm wondering about how to handle zope packaging and templates. I think that the best solution would be a zope-common package with default templates for zope packages. > About a "compendium" : I still have in my TODO list a "common-templates" > package with just debconf templates and their translations. All packages > who need such templates would then have to Depend (or Pre-Depend) on this > package and register its templates. > > Debconf had the mechanisms for that...this is just a matter of someone > doing the work. > > This would get us rid of the zillion templates all asking for a > password and a "password confirmation" for instance.... This sounds really interesting, can you please tell me more about it? If you agree, I'll be glad to help you with that. -- Fabio Tranchitella http://www.kobold.it Studio Tranchitella Assoc. Professionale http://www.tranchitella.it _____________________________________________________________________ 1024D/7F961564, fpr 5465 6E69 E559 6466 BF3D 9F01 2BF8 EE2B 7F96 1564
signature.asc
Description: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?=E8?= firmata