[ Holger Levsen, 2021-03-18 ] > On Sun, Mar 14, 2021 at 12:54:35PM +0100, Frans Spiesschaert wrote: > > [ Wolfgang Schweer ] > > > If I understand this correctly, both manual translations concern > > > European Portuguese, pt-pt using recent and official, pt (once ready) > > > older orthography. > > > [atm pt is a pt-pt clone]
As far as I can tell, this is still the case. As far as the orthography question is concerned, see eg: https://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_Language_Orthographic_Agreement_of_1990 > > As far as I understand there is still a discussion going on between > > Portuguese translators ( > > https://hosted.weblate.org/translate/debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/pt_PT/?checksum=cc3a3b8aeba83df4 > > > > ) about which way to go here. Maybe we could wait and see what will > > be the final conclusions of it and then ask for clarifications if > > deemed useful or necessary. As far as I understand, an agreement hasn't been found until now. > https://hosted.weblate.org/translate/debian-edu-documentation/debian-edu-bullseye/pt_PT/?q=has:comment#comments > > says "we agreed to standardize around pt and pt_BR, so that the former > can also be used by Portuguese speakers outside Portugal (Angola, > Mozambique, etc.), whose Portuguese should be close to the Lisbon > variant" This is one translator's report of an agreement found elsewhere. In Debian, only two Portuguese related locales are available, pt_PT and pt_BR; run 'dpkg-reconfigure locales' to verify it. If people in Angola or Mozambique are installing Debian and they choose Portuguese as language in Debian Installer, they won't find their country at the location question stage, instead they need to choose other, then Africa to finally be able to choose Angola or Mozambique from a list - but only to find out that choices are limited to pt_PT and pt_BR. As far as Debian packages are concerned, both -pt and -pt-pt is used. Just run apt search '\-pt-pt' or apt search '\-pt' to get an impression. We need to decide how to name debian-edu-doc packages, I'm opting for debian-edu-doc-pt-pt (just like we have it for the legacy packages). > so I believe the way to go is two new binary packages, > debian-edu-doc-pt and debian-edu-doc-pt-br, or? No, there's only European Portuguese in two flavours, for Brasilian Portuguese there's only a file (without any translation) for the Buster manual. > I'd like to stage that in experimental soon, to prepare this for uploading > to unstable, to have a chance to still make it into bullseye! ;) Sounds good. Wolfgang
signature.asc
Description: PGP signature