On 6/6/06, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
(this report is a little bit late as it took time to finalize
it...sorry for the inconvenience)

The work on internationalisation (i18n) and localisation (l10n) at
Debconf6 has been particularly interesting and productive.

(...)

You wrote a good overview about the possible workflow, but i still miss exactly
how we (or the coordinators) will merge from third parties (eg:
Rosetta) and most
important, how we will push our translations back to the upstream (eg: GNOME).

I think there's a lot of translations being done for different apps in
Rosetta, but it's
not pushed back to their upstream, so we need to keep in mind that we will do a
lot of "bridge" (Rosetta->Pootle<->Projects) work to start, just in
this scenario.

Future plans for Debian l10n contributors
-----------------------------------------

  Reviving the DDTP - translated package descriptions as a release goal
  ---------------------------------------------------------------------
(...)
Having working translated package descriptions as an "etch pet release
goal" for the Debian i18n team seems possible.

Agreed. Btw, it would be better keep Etch package descriptions updated
during its support cycle, but i think it's impossible with the
infrascture we've, right ?

(...)

Thanks,
-- stratus


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to