On Thu, May 15, 2003 at 12:04:14PM +0100, Thom May wrote: > Ok, I've been trying to stay out of this as much as possible, since I think > Denis' original post: > > > So I would like to ask developers not to edit l10n files (templates, > > > PO files, etc) themselves; if you believe that something goes wrong, > > > notify the translator or his translation team (or any other trusted > > > person). If you disagree, think twice before applying your changes, > > > you are certainly wrong. > > is exactly what we did. > I'm sorry that an aparently simple request has descended into mud-slinging > and general hostility, but it certainly wasn't our intention. > I'm also quite upset to see off hand insults - I've never claimed to "know > what a foreign language should look like", what we've asked is for a > rational explanation as to why when we removed a single character, (a "3" as > it happens) the layout of the french translation changed dramatically and to > a form that the maintainers do not view as ideal.
It has already been told more than once: in French, an itemized list is preferred over a comma separated list when it gives a very long sentence. Denis